<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Information Retrieval Blog &#187; English</title>
	<atom:link href="http://blog.zye.me/tag/english/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.zye.me</link>
	<description>REAL TIME DATA PROCESSING, DISTRIBUTED COMPUTING, PATTERN DISCOVERY</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 17:33:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>英语词汇汇总：饮料、咖啡、酒、器具</title>
		<link>http://blog.zye.me/2009/03/50633.html</link>
		<comments>http://blog.zye.me/2009/03/50633.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Mar 2009 23:02:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yezheng</dc:creator>
				<category><![CDATA[English Learning]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.so8848.com/?p=50633</guid>
		<description><![CDATA[饮料类 mineral water 矿泉水 orange juice 桔子原汁 orangeade, orange squash 桔子水 lemon juice 柠檬原汁 lemonade 柠檬水 soda water 苏打水 coke, coca cola 可口可乐 pepsi cola 百事可乐 sprite 雪碧 milk shake 奶昔 milk tea 奶茶 fruit punch 果汁喷趣酒（清凉饮料） 咖啡类 cappuccino 卡布其诺（ 咖啡混以或加上煮过的牛奶或奶油的浓咖啡） coffee latte 拿铁咖啡 black coffee 黑咖啡 white coffee 牛奶咖啡 coffee with cream and sugar <a href='http://blog.zye.me/2009/03/50633.html'>[...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>饮料类</h1>
<p>mineral water 矿泉水<br />
orange juice 桔子原汁<br />
orangeade, orange squash 桔子水<br />
lemon juice 柠檬原汁<br />
lemonade 柠檬水<br />
soda water 苏打水<br />
coke, coca cola 可口可乐<br />
pepsi cola 百事可乐<br />
sprite 雪碧<br />
milk shake 奶昔<br />
milk tea 奶茶<br />
fruit punch 果汁喷趣酒（清凉饮料）</p>
<p><strong><span style="font-family: mceinline;">咖啡类</span></strong><br />
cappuccino 卡布其诺（ 咖啡混以或加上煮过的牛奶或奶油的浓咖啡）<br />
coffee latte 拿铁咖啡<br />
black coffee 黑咖啡<br />
white coffee 牛奶咖啡<br />
coffee with cream and sugar 加奶加糖的咖啡<br />
plain coffee 纯咖啡<br />
Blue Mountain 蓝山咖啡<br />
mocha 摩卡<br />
Viennese coffee 维也纳咖啡<br />
Irish coffee 爱尔兰咖啡<br />
decaffeinated coffee 无咖啡因的咖啡<br />
Mesdames coffee 贵夫人咖啡<br />
espresso coffee 意大利特浓</p>
<h1>酒类</h1>
<p>light beer 淡啤酒<br />
draught beer 扎啤<br />
rice wine 黄酒<br />
appetizer 餐前葡萄酒<br />
Martini 马提尼酒（一种由杜松子酒或伏特加酒和苦艾酒混合而成的鸡尾酒）<br />
gin 姜酒；金酒（一种无色的烈性酒，由蒸馏的或再蒸馏的裸麦或其它粮谷加入杜松子或香料制成的，如大茴香、芷茴香子或白芷根作佐料）<br />
Gordon&#8217;s gin 哥顿金酒（英伦国饮）<br />
rum 郎姆酒<br />
Bacardi 巴卡第（一种古巴郎姆酒）<br />
vodka 伏特加<br />
Smirnoff 皇冠伏特加<br />
whisky 威士忌<br />
brandy 白兰地酒<br />
Calvados 苹果白兰地酒<br />
Bailey&#8217;s 百利甜酒<br />
Budweiser 百威啤酒<br />
Foster&#8217;s 福士啤酒<br />
Beck&#8217;s 贝克啤酒<br />
Carlsbery 嘉士伯啤酒<br />
Guinness 健力士啤酒<br />
claret 红葡萄酒（法国波尔多地区生产的干红葡萄酒）<br />
cider 苹果酒<br />
champagne 香槟酒<br />
cocktail鸡尾酒<br />
liqueur 白酒，烧酒<br />
bloody Mary 血玛丽（一种通常用伏特加、蕃茄汁和调味料制成的鸡尾酒）<br />
Tequila Sunrise 龙舌兰日出<br />
gin tonic 金汤力（用金酒和汤力调制成的鸡尾酒）<br />
Pink Lady 红粉佳人（一种鸡尾酒，由杜松子酒、白兰地、柠檬汁或石榴汁、鸡蛋蛋白和石灰水带碎冰摇匀并过滤后形成）Gibson吉布森鸡尾酒<br />
screwdriver 伏特加橙汁鸡蛋酒<br />
amaretto sour 杏仁酸酒<br />
margarita 玛格丽塔鸡尾酒；一种用龙舌兰酒、桔香酒和柠檬或莱母汁混合而制成的鸡尾酒<br />
egg nog 蛋酒<br />
whisky sour 威士忌酸酒<br />
gimlet 琴蕾；一种由伏特加和杜松子酒制成的鸡尾酒，加入柠檬汁使之甜些，有时加入苏打水并饰以一片柠檬<br />
grasshopper 绿色蚱蜢；一种由薄荷甜酒、可可香草甜酒和冰淇淋组成的鸡尾酒<br />
kir Royal 皇家基尔（基尔酒一种用无味白葡萄酒和黑茶藨子甜酒调制的饮料）</p>
<h1><strong>器具类</strong></h1>
<p>bar 酒吧<br />
counter 吧台<br />
bar chair 酒吧椅<br />
barman 酒吧男招待<br />
barmaid 酒吧女招待<br />
bartender 调酒师；酒吧男服务员<br />
bottle opener 开瓶刀<br />
corkscrew 酒钻<br />
ice shaver 削冰器<br />
ice maker 制冰机<br />
ice bucket 小冰桶<br />
ice tongs 冰勺夹<br />
ice scoop 冰勺<br />
cocktail shaker 调酒器<br />
pouring measure 量酒器<br />
juice extractor 果汁榨汁机<br />
electric blender 电动搅拌机<br />
water jug 水壶<br />
champagne bucket 香槟桶<br />
enamelled cup 搪瓷杯<br />
ceramic cup 陶瓷杯<br />
straw 吸管<br />
decanter有玻璃塞的细颈酒瓶<br />
mixing glass 调酒杯<br />
beer mug 啤酒杯<br />
champagne glass 香槟杯<br />
measuring jug 量杯<br />
wine glass 葡萄酒杯<br />
brandy glass 白兰地杯<br />
tumbler 平底无脚酒杯<br />
goblet 高脚杯<br />
tapering glass 圆锥形酒杯</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.zye.me/2009/03/50633.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>经常要用到的英文短语</title>
		<link>http://blog.zye.me/2009/03/50536.html</link>
		<comments>http://blog.zye.me/2009/03/50536.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 05:22:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yezheng</dc:creator>
				<category><![CDATA[English Learning]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Oral]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.so8848.com/?p=50536</guid>
		<description><![CDATA[whats your asl? 你的，年龄，性别，地点？ (聊天用的) how are you doing (or: how you doiin) 你好。 whats up 什么事？ 或是： 你好 lol 大笑 = laugh out loud so long 一般不用它。。。意思是：再见 what are you into?(what you into) 你对什么感兴趣？ Im into you. 我喜欢你 suck 恶心 f**k off 滚 idiot 傻蛋 hip hop , rock, rap,pop, 说唱，摇滚，说唱，流行歌 bah bye 再见 <a href='http://blog.zye.me/2009/03/50536.html'>[...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>whats your asl? 你的，年龄，性别，地点？ (聊天用的)<br />
how are you doing (or: how you doiin) 你好。<br />
whats up 什么事？ 或是： 你好<br />
lol 大笑 = laugh out loud<br />
so long 一般不用它。。。意思是：再见<br />
what are you into?(what you into) 你对什么感兴趣？<br />
Im into you. 我喜欢你<br />
suck 恶心<br />
f**k off 滚<br />
idiot 傻蛋<br />
hip hop , rock, rap,pop, 说唱，摇滚，说唱，流行歌<br />
bah bye 再见<br />
hot ,sexy ，goat 色鬼<br />
what are you up to(what you up to) 最近怎么样<br />
shut up . shut the hell up , shut the f**k up. 闭嘴<br />
cuss , abuse 骂人<br />
cut the crap 别废话<br />
beat the shit out of you 把你的屎打出来<br />
bullshit. 胡说<br />
sit back 别管闲事儿<br />
feel shit about oneself 感觉不爽<br />
be good 听话<br />
sorry ass 可怜的人，，，贬义词<br />
shitty day 倒霉的一天。<br />
oh yeah? 表示怀疑。。。。是么？<br />
pic 照片<br />
give it a shot. give it a go. 试一是<br />
try me. 你试试。（A: I&#8217;ll kill you B: try me) A：我杀了你。B：你试试.<br />
do her. 上她。<br />
be quiet 安静<br />
what the f**k ,what the hell , what the hack, (wtf ) 真他XX的!<br />
cute 可爱(美国人不长说&#8221;帅(handsome)&#8221; 用CUTE代替）可以说 a handsome car.<br />
what do you look like (what you look like)你长什么样<br />
how tall are you(how tall are ya)你多高<br />
so what 那又怎样？？那又如何？？<br />
retard 听起来象烟鬼的人<br />
d*amnit 他XX的<br />
god d*amnit 他XX的<br />
d*amn 妈的，倒霉！<br />
suck 恶心（动词） you suck! 你恶心！<br />
kick ass 不好惹的。<br />
kick your ass 揍你。踢你的屁股。<br />
a tough man 难对付的人<br />
funny shit 有趣的东西<br />
funny 有趣的<br />
a piece of shit 一抛屎，<br />
whole bunch of 一大群。一大堆<br />
a bunch of 一群 一堆<br />
kiss my ass 表示看不起你<br />
be pissed off 被惹恼 I&#8217;ve been pissed.(I&#8217;ve been pissed off) 我被若恼了。<br />
piss off 滚！<br />
dont know what you are talking about 不知道你在说什么<br />
dont know what you were saying. 不知道你说了点什么<br />
dont get it 不明白<br />
get it? 明白了吗？<br />
got it! 明白了！<br />
dont bother 别去麻烦！<br />
you know what Im saying? 明白我说的吗？<br />
mad dog 疯狗。一般指人<br />
are you mad? 你生气拉？<br />
im mad 我生气拉！<br />
im pretty mad at you 你真让我生气！<br />
mad at= angry with<br />
pain in the ass 着急<br />
pain in the ass about sth STH让我很急<br />
Im scared 我怕拉<br />
you are scared 你怕拉<br />
back off 让开！<br />
right on = right 对！<br />
exactly 非常对！正是！<br />
gotcha! = got you 抓住你拉！难住你拉！<br />
I read your mind 我就知道你要说什么<br />
I knew it 我料到拉！我就知道！<br />
gotta go 我得走拉！<br />
you know what? 你知道吗？(you know what? he killed her!) 你知道吗？他杀了她！<br />
guess what 猜怎么了？<br />
tell you what 。。。 我给你说啊。。。。<br />
its not working! 不管用呀！<br />
that works 那样可以<br />
I rule! 有点象im cool 我牛！ 你牛是（you are cool)<br />
kind of (kinda) sort of (sorta) 有点儿！<br />
get me wrong 你冤枉了我！<br />
who knows , god knows 谁知道呢！<br />
did I make myself clear? 我是否使你明白拉？<br />
did I make myself crystal clear? 比上边的口气重<br />
get on it! 去做。。。把<br />
Im just playing!=just kidding 开玩笑的<br />
no offence(no offense) 别生气 ，（用于事先紧告）<br />
juses 天呀！<br />
geeze 天呀！<br />
gosh = god 上帝呀！我的天呀！！！<br />
I dont give a shit! 我不在乎<br />
i dont give a f**k! 我不在乎<br />
smart 聪明。不用clever<br />
got disconnected 掉线拉！<br />
got kicked 被踢拉！<br />
got power outage 停电拉！<br />
awesome 另人竟为的<br />
take drug = do drug 吸毒<br />
do weed = smoke 吸烟。<br />
get high 过瘾的感觉<br />
f**k that! = f**k that shit 去他的吧！<br />
jack off 手淫<br />
do you do weed? = do you smoke 吸烟吗？<br />
dont be so sure about yourself 别太自信！<br />
dont be so sure about that 别太肯定<br />
homo 同性恋的<br />
mind your own business 别管闲事<br />
none of your business 没你的事；别管闲事<br />
thats a little stronge 有点重了。（a: f**k you bitch! b:thats a little stronge I think) a:我XXXX婊子！b:骂的有点重了吧）<br />
hell yeah! 可不是！太对拉！<br />
I do whatever I like 我干我想干的<br />
zip it 闭嘴<br />
you wanna fight? 想吵架？<br />
you wanna row about that? 想吵架？<br />
you are so mean 你太没意思拉<br />
dont be mean about that 别太没意思了啊<br />
go ahead 可以<br />
cell phone 手机<br />
gal = girl<br />
guy = boy<br />
pee 尿尿<br />
toilet 马桶<br />
laptop 笔记本电脑<br />
oops 哎幼<br />
whats your connection 问你是用56K上网还是用宽带<br />
hows your day 今天怎么样？<br />
whore 妓女<br />
hookshop 妓院<br />
fine 好。有时表示不满。 你可以！<br />
cause ,because, cuz 因为<br />
Im done 我完拉！ 或。作某事做完拉<br />
I made it.I did it 我成功拉<br />
dont fool me 别耍我<br />
dont lie to me 别给我说谎<br />
crap up 废话（im craping up)我在废话<br />
my treat 我请客<br />
I cant believe it 不感相信<br />
hold on 等会儿<br />
brb , be right back 马上回来<br />
Im crazy about her 她使我疯狂。表示你喜欢她。<br />
she makes me sick 她使我恶心<br />
native american 纯美国人<br />
what about it 。。。。怎么样？(a:I&#8217;ve got a new CD.b:what about it?)A： 我又弄拉一盘CD 。B：那CD怎么样？<br />
huh 有点象（是吧） so you &#8216;ve got a new CD huh? 你买了一盘CD 是吧！<br />
huh??? 什么？（单独用的）<br />
kiddie 小孩儿<br />
doggie style 象狗一样的方式。<br />
son 小孩儿<br />
sonny 小孩儿<br />
loser 笨蛋<br />
incompetent loser 无能的笨蛋<br />
okie dokie , oky doky = ok<br />
punk 废物<br />
that isnt funny 不可笑， 不怪<br />
dont get funny with me 别无理<br />
where are you located? 你在哪？<br />
where is china situated? 中国在那？<br />
stupid 笨蛋<br />
a stream of cuss 一顿骂<br />
dont get smart with me 别耍花样<br />
dont f**k with me 别他吗的捣乱<br />
suck up to somebody 拍马屁<br />
darn d*amn 的婉转行试<br />
what does that mean? 什么意思？<br />
whats your problem? 你怎么了你？（用于指责）<br />
come on 快，来嘛~~，别那样了，<br />
come on man 来呗！<br />
lmaf , laugh my ass off 非常可笑<br />
ridiculous 可笑的（贬义词）<br />
go to bed! 滚开！<br />
dumbass 笨蛋<br />
stick my foot right up your ass 踢你的屁股，揍你。<br />
why did you put on this nickname? (why you put on this namenick?) 为什么用这个名字呢？（不是指你的真名，是聊天时的 user name)<br />
jackass 蠢货<br />
hold the(your) breath 等等（是让你先闭嘴的意思）<br />
pants 裤子<br />
mall 超市 = supermarket<br />
an awesome big promise 很大的诺言<br />
thats your problem 那时你的事，是你自己的问题<br />
how in the world can he do it to me 他怎么能这样对我呢！<br />
so so 一般<br />
Im too little = Im too young 我太小拉<br />
f**k up …被搞杂拉,不管用拉，…不好看(my computer is f**ked up) 我的电脑坏拉，不运行拉。you&#8217;ve got a f**ked up ass.你的屁股不好看。f**k you up 让你吃不消<br />
get a flat tyre 车轮跑气<br />
bite me 狠我把。（用得意的语气）<br />
weird 怪的<br />
just chilling(just chillin&#8217;) 休息 （用于回答或解释）<br />
pimp 恶棍。<br />
the other day 前几天<br />
can you handle this? 你行吗？<br />
get into such a mess 这么不幸（指遇到了困难的事）<br />
such a dick 混蛋<br />
show 节目<br />
are you going to the movies? 你打算去看电影吗？<br />
album 专集<br />
evil 特别坏的。evil man 坏人<br />
you dont have to say nothing 不需要说什么<br />
you aint nothing 你什么也不是<br />
aint = arent<br />
he runs a candy store 他开了一个糖果店<br />
candy 糖。。。不要用sweet<br />
badass 坏蛋<br />
you are sweet 你真好<br />
you are such a sweetie 你真是个甜心儿<br />
do me a favour 帮帮忙<br />
I&#8217;ve got a favour for you to do 要你帮个忙<br />
boot you off 把你踢出聊天室<br />
chatroom 聊天室 ，不是chatting room啊<br />
booter 踢人者<br />
Im a badass 我是个坏人<br />
get beat up 挨了一顿打，被打了<br />
hang out 出外玩儿<br />
hang out with 与…出去玩<br />
its up to you 看你了<br />
it depends 那要看看了。<br />
son of a bitch 婊子养的<br />
I have no clue,I dont know,I have no Idea 不知道<br />
注意回答别人的 thanks 时用No Problem.或welcome, you are welcome. （你替我揍了x一顿，然后我说thanks,你答No problem.）（我借了你钱，你说thanks,我说welcome.) 出了力后回答谢谢用no problem.<br />
do I know you? = do I have the pleasure of knowing you? 我认识你吗？<br />
you have a nice attitude huh 你架子摆的不错呀<br />
watch your language! 注意你的语言！<br />
watch it! 注意！<br />
look! = hey 嘿！<br />
that makes me feel sleepy 那东西让我想睡觉。<br />
black folks =nigger 黑人 ,用black people 也行<br />
white folks 白人 , 用white people 也行<br />
黄种人不能说 yellow folks 说 chinese就可以拉<br />
gotta go do something 要去干某事拉<br />
that is my fine girl 那是我漂亮的女友<br />
she is fine. 她很好看<br />
cant take it 招架不住，受不了<br />
freak =weird 怪的。<br />
freaky boy 怪男孩<br />
pop up 突然弹出的东西，网夜等自动弹出的动作,或指弹出的网叶<br />
hook up hook up the mic 插上麦克风 hook up some tickets for somebody 给….免费准备一些票.<br />
computer freak 非常喜欢电脑得人，精通电脑得人<br />
dumbass = stupid<br />
sorry ass 可怜人<br />
shoot 说吧<br />
she&#8217;s real cute 她真的很可爱，，与really cute 不一样<br />
dont be like a kid 别向小孩一样<br />
grow up 别向小孩一样<br />
PM 下午 从中午12到晚上12<br />
AM 上午 从午夜12点到中午12<br />
be off 走开<br />
be quick 快！<br />
hurry 快！<br />
hurry up 快！</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.zye.me/2009/03/50536.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>翻译到底考不靠谱？</title>
		<link>http://blog.zye.me/2009/03/50534.html</link>
		<comments>http://blog.zye.me/2009/03/50534.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 05:16:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yezheng</dc:creator>
				<category><![CDATA[English Learning]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[google]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.so8848.com/?p=50534</guid>
		<description><![CDATA[  Doug Bowman离职激起千层浪啊翻译到底考不靠谱？ #tag: google, English, translation 看看这篇文章，翻译得好像是很有趣，没有直译的那种僵硬，但感觉文章多少有点变成翻译者的了，掺杂了太多翻译者的喜好和理解，自然原文里的那种原味就淡了些。譬如&#8221;被称之为设计师的倒霉孩子&#8221;，原文是 none of them，这个&#8221;倒霉&#8221;感觉也许原作者想读者去体会，但翻译者体会到了就翻译出来，模糊的东西被翻译得清晰化； &#8220;daring designs&#8221;被译为&#8221;有价值的设计&#8221;更是如此，甚至歪曲，也许原作者还客观；&#8221;high-up, respected leadership positions&#8221;被翻译成&#8221;有实权的领导位置&#8221;，感觉具体变抽象。当然这些只是我的个人感觉，并非批评译者翻译得不好，其实还是挺有趣。只是想讨论下阅读翻译的文章到底考不靠谱，我感觉始终有Gap，甚至误解。     Sent to you by jeffye via Google Reader:     Doug Bowman离职激起千层浪啊 via Devil&#8217;s Haircut by rg on 3/21/09 不知道有人关注这件事儿否，但是Doug Bowman上周辞去Google的Visual Design Lead，并在离职之后在自己Blog上面大发牢骚，引爆了各方面都开始唧唧歪歪。这篇题为《Goodbye Google》中间提到 &#60; 以下翻译中加入某些词旨在帮助原文加强语气，方便阅读&#62; &#8220;When I joined Google as its first visual designer, the company was already seven <a href='http://blog.zye.me/2009/03/50534.html'>[...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a name="3539702761430571164"> </a> <span class="PostTitle">Doug Bowman离职激起千层浪啊</span>翻译到底考不靠谱？<br />
#tag: google, English, translation<br />
看看这篇文章，翻译得好像是很有趣，没有直译的那种僵硬，但感觉文章多少有点变成翻译者的了，掺杂了太多翻译者的喜好和理解，自然原文里的那种原味就淡了些。譬如&#8221;被称之为设计师的倒霉孩子&#8221;，原文是 none of them，这个&#8221;倒霉&#8221;感觉也许原作者想读者去体会，但翻译者体会到了就翻译出来，模糊的东西被翻译得清晰化； &#8220;daring designs&#8221;被译为&#8221;有价值的设计&#8221;更是如此，甚至歪曲，也许原作者还客观；&#8221;high-up, respected leadership positions&#8221;被翻译成&#8221;有实权的领导位置&#8221;，感觉具体变抽象。当然这些只是我的个人感觉，并非批评译者翻译得不好，其实还是挺有趣。只是想讨论下阅读翻译的文章到底考不靠谱，我感觉始终有Gap，甚至误解。</p>
<div> </div>
<div> </div>
<div>
<h3>Sent to you by jeffye via Google Reader:</h3>
</div>
<div> </div>
<div> </div>
<div>
<h2>
<div><a href="http://feedproxy.google.com/~r/DevilsHaircut/~3/2PIMzjui4uY/">Doug Bowman离职激起千层浪啊</a></div>
</h2>
<div>via <a class="f" href="http://www.devilshaircut.net/blog">Devil&#8217;s Haircut</a> by rg on 3/21/09</div>
<p><img title="google-533" src="http://www.devilshaircut.net/blog/wp-content/uploads/2009/03/google-533.jpg" alt="google-533" width="384" height="209" /></p>
<p>不知道有人关注这件事儿否，但是<a href="http://stopdesign.com/about/bio">Doug Bowman</a>上周辞去Google的Visual Design Lead，并在离职之后在自己Blog上面大发牢骚，引爆了各方面都开始唧唧歪歪。这篇题为《<a href="http://stopdesign.com/archive/2009/03/20/goodbye-google.html">Goodbye Google</a>》中间提到</p>
<p><em>&lt; 以下翻译中加入某些词旨在帮助原文加强语气，方便阅读&gt;</em></p>
<p>&#8220;When I joined Google as its first visual designer, the company was already seven years old. Seven years is a long time to run a company without a classically trained designer. Google had plenty of designers on staff then, but most of them had backgrounds in CS or HCI. And none of them were in high-up, respected leadership positions.&#8221; （略译：遥想当年，老夫以视觉设计师身份加盟Google的时候，这家公司已经7岁了，都7岁了，老天爷，不敢相信这家公司竟然没有一个受过专业训练的设计师！Google倒是有不少挂设计师名牌的人，但是都是半路出家的学计算机或者人机交互背景的人，更搞笑的是，这些被称之为设计师的倒霉孩子中没有一个人是在有实权的领导位置！）</p>
<p>&#8220;When a company is filled with engineers, it turns to engineering to solve problems. Reduce each decision to a simple logic problem. Remove all subjectivity and just look at the data. Data in your favor? Ok, launch it. Data shows negative effects? Back to the drawing board. And that data eventually becomes a crutch for every decision, paralyzing the company and preventing it from making any daring design decisions.&#8221; （略译：Google实际上完全是被工程师们占领了，最后导致只会用工程师的观点解决问题——把所有需要设计的复杂问题简化成一个逻辑问题——简化所有主观判断，只交给数据去说话。数据能说话就见活鬼了！数据能说明真正的问题么？但是这个思维却成了公司里一切决定的主宰，束缚起一切，所以完全没有办法做出有价值的设计！）</p>
<p>&#8220;Yes, it&#8217;s true that a team at Google couldn&#8217;t decide between two blues, so they&#8217;re testing 41 shades between each blue to see which one performs better. I had a recent debate over whether a border should be 3, 4 or 5 pixels wide, and was asked to prove my case. I can&#8217;t operate in an environment like that. I&#8217;ve grown tired of debating such minuscule design decisions. There are more exciting design problems in this world to tackle.&#8221; （略译：是的，纽约时报报道的<a href="http://www.nytimes.com/2009/03/01/business/01marissa.html?_r=1&amp;pagewanted=1">那件事</a>是真的，Google的team确有一次竟然没办法决定用两种蓝色中的哪个，所以他们做出来41种阴影效果然后看哪个蓝色更顺眼。还有一次，我们竟然争辩边框是用3，4，还是5像素，那伙计竟然让我证明我的选择是最佳，靠。我没办法在这样一个环境中呼吸，我完全厌倦了这种毫无意义的争论。这世界上还有更有价值的事儿等我干。）</p>
<p>知名Blogger <a href="http://daringfireball.net/linked/2009/03/20/buzz-google-apple">John Gruber</a>在自己Blog上转帖<a href="http://log.scifihifi.com/post/88237020/yes-its-true-that-a-team-at-google-couldnt">Buzz Andersen</a>对比Apple和Google团队组成及创新氛围的文章，并且总结说Google比起Apple更像是一个工程师团队点缀几个设计师（Apple相反）。CNET上有评论批评Doug不应该以设计师（如果不是艺术家）的思维去谴责Google以数据为中心的设计思想（Data-centrism)（<a href="http://news.cnet.com/8301-17939_109-10201160-2.html">link</a>），毕竟在设计师眼中美观的图片只大了0.01KB，对于Google这种千万用户千万G流量的互联网公司也是极大的变化（这点似乎与之前<a href="http://www.devilshaircut.net/blog/2009/03/12/craigslist-interface-redesign/">对Craigslist界面好坏</a>的争论差不多），并且还说Google这种把设计由用户拿鼠标决定本来就是设计的进步——个人观点，我同意前半句，Google本来就是数据中心的公司，并且设计师需要考虑你认为的&#8221;美观&#8221;成本到底是多少（如果Script Coder们也关心的话），但是我不同意把所谓把设计交给投票过程是refreshing或者进步，投票过程（或者一切以访问量，点击率，etc）就如Doug说的，并不能暴露真正问题并且选出真正合适的，不仅是因为用户不一定明确自己喜欢什么，更重要的是，问题就是我们能不能把一个涉及审美，效率，评估及其他含有非逻辑因素的决策这样简单交给投票过程（GW Bush是怎么被选出来的？）把设计过程转化成投票或者讨论的&#8221;民主&#8221;过程，最大的好处（在我看来）就是扩大接触面增大收集信息量，核心价值能帮助定义问题，让设计过程兼顾更多方面，如果搞的好了，大致能给出一个思路——比如什么是比较收到用户关注的，但是如果涉及How to，简单交给投票尤其是用户投票过程无异自杀，Google PR算法再先进也没办法拼过一个使用Google的真人，毕竟工具只是工具，数据只是数据。</p>
<p>我没有试图为同行辩护，因为就像在无数公司发生过的那样，对于Google而言Doug Bowman的离去可能只是少了一个自视清高不愿与人合作的UI设计师而已；同样，对Doug而言，扔掉Google Visual Design Lead的头衔，才能往自己世界更进一步，让你知道即使有亿万用户云集全世界最顶尖的工程师的工作环境，真正能改变的世界的人只是你自己——就像<a href="http://www.youtube.com/watch?v=4oAB83Z1ydE&amp;fmt=18">Apple说的那样</a>。</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.zye.me/2009/03/50534.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>How To Think Logically</title>
		<link>http://blog.zye.me/2009/03/50244.html</link>
		<comments>http://blog.zye.me/2009/03/50244.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Mar 2009 15:27:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yezheng</dc:creator>
				<category><![CDATA[English Learning]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Writing skill]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.so8848.com/?p=50244</guid>
		<description><![CDATA[Original URI: http://www.trinitysem.edu/Student/LessonInstruction/ThinkLogically.html Base your writing on logical thinking. Learn to use inductive and deductive reasoning in your writing. Avoid common fallacies. INDUCTIVE REASONING: When you reason inductively, you begin with a number of instances (facts or observations) and use them to draw a general conclusion. Whenever you interpret evidence, you reason inductively. The use <a href='http://blog.zye.me/2009/03/50244.html'>[...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Original URI: http://www.trinitysem.edu/Student/LessonInstruction/ThinkLogically.html</p>
<p>Base your writing on logical thinking. Learn to use inductive and deductive reasoning in your writing. Avoid common fallacies.</p>
<p><strong>INDUCTIVE REASONING</strong>: When you reason inductively, you begin with a number of instances (facts or observations) and use them to draw a general conclusion. Whenever you interpret evidence, you reason inductively. The use of probability to form a generalization is called an inductive leap. Inductive arguments, rather than producing certainty, are thus intended to produce probable and believable conclusions. As your evidence mounts, your reader draws the conclusion that you intend. You must make sure that the amount of evidence is sufficient and not based on exceptional or biased sampling. Be sure that you have not ignored information that invalidates your conclusion (called the “neglected aspect”) or presented only evidence that supports a predetermined conclusion (known as “slanting”).</p>
<p><strong>DEDUCTIVE REASONING</strong>: When you reason deductively, you begin with generalizations (premises) and apply them to a specific instance to draw a conclusion about that instance. Deductive reasoning often utilizes the syllogism, a line of thought consisting of a major premise, a minor premise and a conclusion; for example, All men are foolish (major premise); Smith is a man (minor premise); therefore, Smith is foolish (conclusion). Of course, your reader must accept the ideas or values that you choose as premises in order to accept the conclusion. Sometimes premises are not stated. A syllogism with an unstated major or minor premise, or even an unstated conclusion, needs to be examined with care because the omitted statement may contain an inaccurate generalization.</p>
<p><strong>THE TOULMIN METHOD</strong>: Another way of viewing the process of logical thinking is through the Toulmin method. This model is less constrained than the syllogism and makes allowances for the important elements of probability, backing, or proof for the premise and rebuttal of the reader’s objections. This approach sees arguments as the progression from accepted facts or evidence (data) to a conclusion (claim) by way of a statement (warrant) that establishes a reasonable relationship between the two. The warrant is often implied in arguments, and like the unstated premise in the syllogism, needs careful examination to be acceptable. The writer can allow for exceptions to a major premise. Qualifiers such as probably, possibly, doubtless, and surely show the degree of certainty of the conclusion; rebuttal terms such as unless allow the writer to anticipate objections.</p>
<p><strong>FALLACIES</strong>: A deductive argument must be both valid and true. A true argument is based on generally accepted, well-backed premises. Learn to distinguish between fact (based on verifiable data) and opinion (based on personal preferences). A valid argument follows a reasonable line of thinking.</p>
<p>Fallacies are faults in premises (truth) or in reasoning (validity). They may result from misusing or misrepresenting evidence, from relying on faulty premises or omitting a needed premise, or from distorting the issues. The following are some of the major forms of fallacies:</p>
<p><strong>Non Sequitur</strong>: A statement that does not follow logically from what has just been said; in other words, a conclusion that does not follow from the premises.</p>
<p><strong>Hasty Generalization</strong>: A generalization based on too little evidence or on exceptional or biased evidence.</p>
<p><strong>Ad Hominem</strong>: Attacking the person who presents an issue rather than dealing logically with the issue itself.</p>
<p><strong>Bandwagon</strong>: An argument saying, in effect, &#8220;Everyone&#8217;s doing or saying or thinking this, so you should too.&#8221;</p>
<p><strong>Red Herring</strong>: Dodging the real issue by drawing attention to an irrelevant issue.</p>
<p><strong>Either&#8230;Or</strong>: Stating that only two alternatives exist when in fact there are more than two.</p>
<p><strong>False Analogy</strong>: The assumption that because two things are alike in some ways, they must be in other ways.</p>
<p><strong>Equivocation</strong>: An assertion that falsely relies on the use of a term in two different senses.</p>
<p><strong>Slippery Slope</strong>: The assumption that if one thing is allowed, it will be the first step in a downward spiral.</p>
<p><strong>Oversimplification</strong>: A statement or argument that leaves out relevant considerations about an issue.</p>
<p><strong>Begging the Question</strong>: An assertion that restates the point just made. Such an assertion is circular in that it draws as a conclusion a point stated in the premise.</p>
<p><strong>False Cause</strong>: The assumption that because one event follows another, the first is the cause of the second. Sometimes called post hoc, ergo propter hoc (&#8220;after this, so because of this&#8221;).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.zye.me/2009/03/50244.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>学会用GOOGLE做research</title>
		<link>http://blog.zye.me/2009/03/50021.html</link>
		<comments>http://blog.zye.me/2009/03/50021.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Mar 2009 17:36:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yezheng</dc:creator>
				<category><![CDATA[Canada Related]]></category>
		<category><![CDATA[English Learning]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[google]]></category>
		<category><![CDATA[Writing skill]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.so8848.com/2009/03/50021.html</guid>
		<description><![CDATA[学会用GOOGLE做research 转自李笑来老师的博客（http://www.xiaolai.net），收藏下来。 &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211; Google是我们这个时代最伟大的产品之一。有了Google，本质上谁都有能力做“research”（研究）——“research”在今天已经不再像许多年前那样是少数“精英”的专利了。我常常告诉我的学生，“research”其实一点都不神秘；所谓的“research”其实只不过是“search, search, and&#8230; REsearch!”在中文里，“research”除了“研究”之外还可以用另外一个说法来翻译——“做学问”。中文的“学问”这个词拆开来是两个字“学”和“问”。做学问的人一样要学，一样要问，只不过他们比别人把“学”和“问”重复更多遍而已。 Google是个可以用来research（做学问）的工具，而国内的百度相对来讲，在这方面差了不是一点半点。相对来看Google还是更讲原则的一个产品。Google的搜索结果就是搜索结果，赞助商链接摆在旁边；而百度却为了赚钱把赞助商链接与搜索结果混在一起，并且更进一步，百度把赞助商链接放在搜索结果之前。前阵子媒体就有过报道，有一位中年人为了治疗癌症上百度搜索，找了家医院，最后病情并未得到控制，钱倒是多花了许多。百度的这种做法，直接导致人们无法分辨搜索结果与广告之间的区别，最终导致错误的判断。“如果提供假药信息,搜索引擎就是助纣为虐,谋财害命!”——国家食品药品监督管理局新闻发言人颜江瑛说（网易新闻2008年9月18日）。 Google的界面非常简洁，很多人对此相当地推崇。但过分简洁副作用就是很多人也因此“过分简单化地使用Google”。然而，想做学问的人，花几分钟学学Google的语法是相当值得的；这几分钟里学到的东西用“终生受用”修饰都不过份。 在Google的输入框里，所有的空格都被Google理解为加号（+）。如果你输入的是【purpose of education】（本文中，【……】中的文字与符号就是指你在Google的输入框里输入的文字与符号），那么Google返回的文章里既有“purpose”存在，也有“education”存在，但不一定有“purpose of education”存在。另外，过分常用的、单独存在没有意义的词汇往往被忽略掉，比如冠词“a”、“the”；介词“of”、“in”、“on”、“at”、“to”；连词“and”、“or”、“but”；从属连词“that”、“which”、“when”；代词“my”、“his”、“them”……等等。 如果你想要找含有“purpose of education”这个词组的文章，那么你必须输入【“purpose of education”】。现在的Google已经可以处理utf-8大字符集了，所以，即便你在输入的时候即便使用的是全角字符（不是半角字符的【&#8221;】而是【“】或者【”】）Google也照样能够正确处理。比较一下两种输入返回的结果：【purpose of education】vs.【“purpose of education”】。再试试【the most important benefit of education】和【“the most important benefit of education”】。这就是引号（“……”）的作用——返回“完整匹配”的结果。 为了进一步筛选搜索结果，还需要学会另外一个符号——减号（-）。比如，【&#8220;the most imporant benefit of education&#8221; &#8211; &#8220;united states&#8221;】要求Google返回含有“the most important benefit of education”但不存在“united states”的文章。 另外一个威力无穷的符号是型号（*)。Google支持通配符搜索，即搜索字符串中可以包含星号（*），用来替代任意字符串。比如，【“the most * examples of censorship”】将会返回含有类似“the most outrageous examples of <a href='http://blog.zye.me/2009/03/50021.html'>[...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="Apple-style-span" style="color: #808080; font-family: 'Lucida Grande'; font-size: 12px; line-height: normal"></span></p>
<h1 style="color: #cccccc; font-size: 1.5em; font-weight: 400; padding: 0px; margin: 0px">学会用GOOGLE做research</h1>
<p hasbox="2" style="line-height: 1.75em; margin-top: 1em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding: 0px">转自李笑来老师的博客（<a href="http://www.xiaolai.net/" target="_blank" style="text-decoration: none; color: #598d32; padding: 0px; margin: 0px">http://www.xiaolai.net</a>），收藏下来。</p>
<p hasbox="2" style="line-height: 1.75em; margin-top: 1em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding: 0px">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<p hasbox="2" style="line-height: 1.75em; margin-top: 1em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding: 0px"><a href="http://www.google.com/" hasbox="2" target="_blank" style="text-decoration: none; color: #598d32; padding: 0px; margin: 0px">Google</a>是我们这个时代最伟大的产品之一。有了Google，本质上谁都有能力做“research”（研究）——“research”在今天已经不再像许多年前那样是少数“精英”的专利了。我常常告诉我的学生，“research”其实一点都不神秘；<strong hasbox="2" style="padding: 0px; margin: 0px">所谓的“research”其实只不过是“search, search, and&#8230; <em style="padding: 0px; margin: 0px">RE</em>search!”</strong>在中文里，“research”除了“研究”之外还可以用另外一个说法来翻译——“做学问”。中文的“学问”这个词拆开来是两个字“学”和“问”。<strong hasbox="2" style="padding: 0px; margin: 0px">做学问的人一样要学，一样要问，只不过他们比别人把“学”和“问”重复更多遍而已。</strong></p>
<p hasbox="2" style="line-height: 1.75em; margin-top: 1em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding: 0px">Google是个可以用来research（做学问）的工具，而国内的百度相对来讲，在这方面差了不是一点半点。相对来看Google还是更讲原则的一个产品。Google的搜索结果就是搜索结果，赞助商链接摆在旁边；而百度却为了赚钱把赞助商链接与搜索结果混在一起，并且更进一步，百度把赞助商链接放在搜索结果之前。前阵子媒体就有过报道，有一位中年人为了治疗癌症上百度搜索，找了家医院，最后病情并未得到控制，钱倒是多花了许多。百度的这种做法，直接导致人们无法分辨搜索结果与广告之间的区别，最终导致错误的判断。“如果提供假药信息,搜索引擎就是助纣为虐,谋财害命!”——国家食品药品监督管理局新闻发言人颜江瑛说（<a href="http://tech.163.com/08/0918/17/4M51TGF3000915BF.html" hasbox="2" target="_blank" style="text-decoration: none; color: #598d32; padding: 0px; margin: 0px">网易新闻2008年9月18日</a>）。</p>
<p hasbox="2" style="line-height: 1.75em; margin-top: 1em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding: 0px">Google的界面非常简洁，很多人对此相当地推崇。但过分简洁副作用就是很多人也因此“过分简单化地使用Google”。然而，想做学问的人，<strong hasbox="2" style="padding: 0px; margin: 0px">花几分钟学学Google的语法是相当值得的</strong>；这几分钟里学到的东西用“终生受用”修饰都不过份。</p>
<p hasbox="2" style="line-height: 1.75em; margin-top: 1em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding: 0px"><strong hasbox="2" style="padding: 0px; margin: 0px">在Google的输入框里，所有的空格都被Google理解为加号（+）。</strong>如果你输入的是【<a href="http://www.google.com/search?q=purpose+of+education" hasbox="2" target="_blank" style="text-decoration: none; color: #598d32; padding: 0px; margin: 0px">purpose of education</a>】（<em hasbox="2" style="padding: 0px; margin: 0px">本文中，【……】中的文字与符号就是指你在Google的输入框里输入的文字与符号</em>），那么Google返回的文章里既有“purpose”存在，也有“education”存在，但不一定有“purpose of education”存在。另外，过分常用的、单独存在没有意义的词汇往往被忽略掉，比如冠词“a”、“the”；介词“of”、“in”、“on”、“at”、“to”；连词“and”、“or”、“but”；从属连词“that”、“which”、“when”；代词“my”、“his”、“them”……等等。</p>
<p hasbox="2" style="line-height: 1.75em; margin-top: 1em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding: 0px">如果你想要找含有“purpose of education”这个词组的文章，那么你必须输入【<a href="http://www.google.com/search?q=%22purpose+of+education%22" target="_blank" style="text-decoration: none; color: #598d32; padding: 0px; margin: 0px">“purpose of education”</a>】。现在的Google已经可以处理utf-8大字符集了，所以，即便你在输入的时候即便使用的是全角字符（不是半角字符的【&#8221;】而是【“】或者【”】）Google也照样能够正确处理。比较一下两种输入返回的结果：【<a href="http://www.google.com/search?q=purpose+of+education" target="_blank" style="text-decoration: none; color: #598d32; padding: 0px; margin: 0px">purpose of education</a>】vs.【<a href="http://www.google.com/search?q=%22purpose+of+education%22" target="_blank" style="text-decoration: none; color: #598d32; padding: 0px; margin: 0px">“purpose of education”</a>】。再试试【<a href="http://www.google.com/search?q=the+most+important+benefit+of+education" target="_blank" style="text-decoration: none; color: #598d32; padding: 0px; margin: 0px">the most important benefit of education</a>】和【<a href="http://www.google.com/search?q=%22the+most+important+benefit+of+education%22" target="_blank" style="text-decoration: none; color: #598d32; padding: 0px; margin: 0px">“the most important benefit of education”</a>】。<strong hasbox="2" style="padding: 0px; margin: 0px">这就是引号（“……”）的作用——返回“完整匹配”的结果。</strong></p>
<p hasbox="2" style="line-height: 1.75em; margin-top: 1em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding: 0px"><strong hasbox="2" style="padding: 0px; margin: 0px">为了进一步筛选搜索结果，还需要学会另外一个符号——减号（-）</strong>。比如，【<a href="http://www.google.com/search?q=%22the+most+imporant+benefit+of+education%22+-+%22united+states%22" hasbox="2" target="_blank" style="text-decoration: none; color: #598d32; padding: 0px; margin: 0px">&#8220;the most imporant benefit of education&#8221; &#8211; &#8220;united states&#8221;</a>】要求Google返回含有“the most important benefit of education”但不存在“united states”的文章。</p>
<p hasbox="2" style="line-height: 1.75em; margin-top: 1em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding: 0px"><strong style="padding: 0px; margin: 0px">另外一个威力无穷的符号是型号（*)</strong>。Google支持通配符搜索，即搜索字符串中可以包含星号（*），用来替代任意字符串。比如，【<a href="http://www.google.com/search?q=%22the+most+*+examples+of+censorship%22" hasbox="2" target="_blank" style="text-decoration: none; color: #598d32; padding: 0px; margin: 0px">“the most * examples of censorship”</a>】将会返回含有类似“the most <em hasbox="2" style="padding: 0px; margin: 0px">outrageous</em> examples of censorship”、“the most <em style="padding: 0px; margin: 0px">brazen</em>examples of censorship”、“the most <em hasbox="2" style="padding: 0px; margin: 0px">heinous</em> examples of censorship”、“the most<em style="padding: 0px; margin: 0px">stupidest</em> examples of censorship”、“the most <em hasbox="2" style="padding: 0px; margin: 0px">dangerous</em> examples of censorship”、“the most egregious <em style="padding: 0px; margin: 0px">examples</em> of censorship”、“the most prolific<em hasbox="2" style="padding: 0px; margin: 0px">examples</em> of censorship”、“the most <em hasbox="2" style="padding: 0px; margin: 0px">absurd</em> examples of censorship”……</p>
<p hasbox="2" style="line-height: 1.75em; margin-top: 1em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding: 0px">在网上找例子的时候星号非常有用。比如，想找历史上“最怎么样的”老师的话可以搜索【<a href="http://www.google.com/search?q=%22most+*+teachers+in+history+such+as%22" hasbox="2" target="_blank" style="text-decoration: none; color: #598d32; padding: 0px; margin: 0px">“most * teachers in history such as”</a>】，或者，想知道国外常见的软饮料品牌的话就搜索【<a href="http://www.google.com/search?q=%22*+soft+drinks+such+as%22" target="_blank" style="text-decoration: none; color: #598d32; padding: 0px; margin: 0px">“* soft drinks such as”</a>】。星号还可以把Google当作搭配辞典使用，比如，想知道proof这个单词之前可以使用的量词都有哪些的话，可以搜索【<a href="http://www.google.com/search?q=%22a+*+of+proofs%22" hasbox="2" target="_blank" style="text-decoration: none; color: #598d32; padding: 0px; margin: 0px">“a * of proofs”</a>】，返回的结果会让你知道，起码有这么几个：“a <em style="padding: 0px; margin: 0px">set</em> of proofs”，“a <em style="padding: 0px; margin: 0px">variety</em> of proofs”，“a<em style="padding: 0px; margin: 0px">number</em> of proofs”，“a <em style="padding: 0px; margin: 0px">series</em> of proofs”……</p>
<p hasbox="2" style="line-height: 1.75em; margin-top: 1em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding: 0px"><strong hasbox="2" style="padding: 0px; margin: 0px">还有一个运用相当灵活、经常带来意外收获的符号是波浪号（~）</strong>。把波浪号（～）加在某个单词前面，是在告诉Google：除了给出的关键字之外，还要搜索与波浪号（～）后面的那个单词相关的词汇。比如，搜索【<a href="http://www.google.cn/search?q=the+importance+of+%7Ecensorship" hasbox="2" target="_blank" style="text-decoration: none; color: #598d32; padding: 0px; margin: 0px">the importance of ~censorship</a>】的结果中包含着“the importance of censorship”，也包含着与censorship相关的另外一个词汇“<em hasbox="2" style="padding: 0px; margin: 0px">propaganda</em>”——“the importance of <em hasbox="2" style="padding: 0px; margin: 0px">propaganda</em>”。</p>
<p hasbox="2" style="line-height: 1.75em; margin-top: 1em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding: 0px"><strong hasbox="2" style="padding: 0px; margin: 0px">再学一个在指定网站中搜索的语法“site:”。</strong>比如，【<a href="http://www.google.com/search?q=%22the+purpose+of+education%22+site%3Ahttp%3A%2F%2Fwww.time.com%2F" hasbox="2" target="_blank" style="text-decoration: none; color: #598d32; padding: 0px; margin: 0px">“the purpose of education” site:http://www.time.com/</a>】就是要求Google只返回http://www.time.com这个网站里的含有“the purpose of education”的文章。</p>
<p hasbox="2" style="line-height: 1.75em; margin-top: 1em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding: 0px">2006年，Google推出了<a href="http://www.google.com/coop/cse/" hasbox="2" target="_blank" style="text-decoration: none; color: #598d32; padding: 0px; margin: 0px">“co-op”服务</a>（自定义搜索引擎）。其中最常用的功能之一就是可以指定Google搜索一个或者若干个指定的网站——相当于前面提到的Google语法“site:”的扩展。比如，我就为我的学生定制了一个Google cse（customized search engine）——“<a href="http://www.google.com/coop/cse?cx=017195234153172777936:rprimc6muy0" hasbox="2" target="_blank" style="text-decoration: none; color: #598d32; padding: 0px; margin: 0px">Search News Media</a>”（在我的<a href="http://www.xiaolai.net/index.php/archives/www.xiaolai.net" hasbox="2" target="_blank" style="text-decoration: none; color: #598d32; padding: 0px; margin: 0px">网站</a>的导航栏上，有一个“<a href="http://www.xiaolai.net/index.php/googlecse" hasbox="2" target="_blank" style="text-decoration: none; color: #598d32; padding: 0px; margin: 0px">自定义搜索引擎</a>”，点进去也会看到这个cse）。不妨看看在这个自定义搜索引擎上搜索【<a href="http://www.google.com/cse?cx=017195234153172777936%3Arprimc6muy0&amp;q=censorship" hasbox="2" target="_blank" style="text-decoration: none; color: #598d32; padding: 0px; margin: 0px">censorship</a>】返回的结果（GRE/SAT的作文考试中，都有很多关于“censorship”的作文题）。这个cse只搜索以下10个网站：</p>
<blockquote hasbox="2" style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 1em; border-left-width: 2px; border-left-style: solid; border-left-color: #cccccc; color: #cccccc; margin-top: 1em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px">
<ul hasbox="2" style="margin-top: 1em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding: 0px">
<li hasbox="2" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 5%; padding: 0px">http://www.economist.com/</li>
<li hasbox="2" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 5%; padding: 0px">http://www.cnn.com/</li>
<li style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 5%; padding: 0px">http://www.time.com/</li>
<li hasbox="2" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 5%; padding: 0px">http://nytimes.com/</li>
<li hasbox="2" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 5%; padding: 0px">http://www.washingtonpost.com/</li>
<li hasbox="2" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 5%; padding: 0px">http://www.usnews.com/</li>
<li hasbox="2" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 5%; padding: 0px">http://usatoday.com/</li>
<li hasbox="2" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 5%; padding: 0px">http://www.reuters.com/</li>
<li hasbox="2" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 5%; padding: 0px">http://www.bbc.co.uk/</li>
<li hasbox="2" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 5%; padding: 0px">http://en.wikinews.org/</li>
</ul>
</blockquote>
<p hasbox="2" style="line-height: 1.75em; margin-top: 1em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding: 0px">我还给学生定制过一个专门搜索百科类网站的cse：“<a href="http://www.google.com/coop/cse?cx=017195234153172777936:urvj51ftram" hasbox="2" target="_blank" style="text-decoration: none; color: #598d32; padding: 0px; margin: 0px">Encyclopedia Search</a>”。这个cse只搜索以下7个网站：</p>
<blockquote hasbox="2" style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 1em; border-left-width: 2px; border-left-style: solid; border-left-color: #cccccc; color: #cccccc; margin-top: 1em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px">
<ul hasbox="2" style="margin-top: 1em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding: 0px">
<li hasbox="2" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 5%; padding: 0px">http://en.wikipedia.org/</li>
<li hasbox="2" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 5%; padding: 0px">http://encarta.msn.com/</li>
<li hasbox="2" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 5%; padding: 0px">http://knol.google.com/</li>
<li hasbox="2" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 5%; padding: 0px">http://www.thecanadianencyclopedia.com/</li>
<li hasbox="2" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 5%; padding: 0px">http://en.citizendium.org/</li>
<li hasbox="2" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 5%; padding: 0px">http://www.bartleby.com/65/</li>
<li hasbox="2" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 5%; padding: 0px">http://www.eb.com/</li>
</ul>
</blockquote>
<p hasbox="2" style="line-height: 1.75em; margin-top: 1em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding: 0px">如果你是Google的注册用户（现在几乎人人都用<a href="http://mail.google.com/" hasbox="2" target="_blank" style="text-decoration: none; color: #598d32; padding: 0px; margin: 0px">gmail</a>），那么你也可以定制类似的cse，并且可以与其他人分享。关于更复杂的应用，只能查看<a href="http://www.google.com/coop/docs/cse/" hasbox="2" target="_blank" style="text-decoration: none; color: #598d32; padding: 0px; margin: 0px">Google CSE的帮助文档</a>了。</p>
<p> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.zye.me/2009/03/50021.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Paper Writing skills: Problems that editors seem to encounter again and again</title>
		<link>http://blog.zye.me/2009/03/50008.html</link>
		<comments>http://blog.zye.me/2009/03/50008.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Mar 2009 07:27:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yezheng</dc:creator>
				<category><![CDATA[English Learning]]></category>
		<category><![CDATA[Research]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[papers]]></category>
		<category><![CDATA[Writing skill]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.so8848.com/2009/03/50008.html</guid>
		<description><![CDATA[This paper is originally from University of Minnesota. It presents a series of common mistakes that we often make. So have you made any mistakes of them as follows? Whatever it takes, I do. I figure it&#8217;s a very good guidance for young researchers who want to publish top papers. I would like to share <a href='http://blog.zye.me/2009/03/50008.html'>[...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2 class="headline" style="font-family: Verdana, sans-serif; color: #7a0019; font-size: 15px; font-weight: bold">This paper is originally from University of Minnesota.</h2>
<p>It presents a series of common mistakes that we often make. So have you made any mistakes of them as follows? <small>Whatever it takes</small>, <span style="border-collapse: separate; color: #000000; font-family: Verdana; font-size: 13px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px">I do<small>. </small><br />
</span><span style="border-collapse: separate; color: #000000; font-family: Verdana; font-size: 13px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px">I figure it&#8217;s a very good guidance for young </span><span style="border-collapse: separate; color: #000000; font-family: Verdana; font-size: 13px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px">researchers who want to publish top papers. I would like to share it with you and have a further discussion with you guy.<br />
In the near future, I will also share some articles about writing skills.</span></p>
<h2 class="headline" style="font-family: Verdana, sans-serif; color: #7a0019; font-size: 15px; font-weight: bold"></h2>
<h2 class="headline" style="font-family: Verdana, sans-serif; color: #7a0019; font-size: 15px; font-weight: bold">Correct Usage</h2>
<ul>
<li><a style="color: #666666" href="#Anchor-58644">Misused Words and Expressions</a></li>
<li><a style="color: #666666" href="#Anchor-39842">Words Pronounced or Spelled Similarly but Different in Meaning</a></li>
<li><a style="color: #666666" href="#Anchor-Watch-49425">Words with Irregular Plurals</a></li>
<li><a style="color: #660000" href="#Anchor-28250">Singular Verbs and Pronouns with Collective Nouns<br />
</a></li>
<li><a style="color: #666666" href="#Anchor-59060">Made-up Words and Words in Vogue<br />
</a></li>
<li><a style="color: #666666" href="#Anchor-Express-17304">Expressing Coordinate Ideas in Parallel Form</a></li>
</ul>
<p>This chapter deals briefly with a number of language problems that we as editors seem to encounter again and again. Our suggestions are based on one rule: what we write and edit should be clear and concise.</p>
<hr size="1" noshade="noshade" /><a name="Anchor-58644"></a><span class="bodysubtitle" style="font-family: Verdana, sans-serif; color: #7a0019; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal">Misused Words and Expressions</span></p>
<p>Use words carefully and precisely. The following words and expressions are frequently misused.</p>
<p><strong>Affect, effect.</strong><span> </span>In common usage<span> </span><em>affect</em><span> </span>is always a verb. It is used as a noun only in fields like psychology and psychotherapy.<span> </span><em>Affect</em>means<span> </span><em>to influence</em><span> </span>(Enrollment affects tuition) or<span> </span><em>to make a show of or pretend<span> </span></em>(She affected cheerfulness to hide her concern).<em><span> </span>Effect</em>is most often used as a noun. It means<span> </span><em>result</em><span> </span>(His warning had no effect). As a verb,<span> </span><em>effect<span> </span></em>means<span> </span><em>to bring about or</em><span> </span><em>accomplish</em><span> </span>(We can effect change only through compromise).</p>
<p><strong>A lot, a lot of.</strong><span> </span>These expressions are overused and are too informal in most contexts. Try using<span> </span><em>often</em><span> </span>or<span> </span><em>frequently</em><span> </span>for<span> </span><em>a lot</em><span> </span>and using<em>many, a great deal</em>, or<span> </span><em>much</em><span> </span>for<span> </span><em>a lot</em><span> </span><em>of.</em><span> </span>There is no such word as<em>alot</em>.</p>
<p><strong>Alright.</strong><span> </span>Many critic say it is wrong. Careful writers spell the expression as two words:<span> </span><em>all right.<span> </span></em>Although used less frequently than all right, it is found in journalistic and business publications and is common in fictional dialogue.</p>
<p><strong>Although, though.</strong><span> </span>In most uses these words are interchangeable, but it may be best to begin clauses with<em><span> </span>although,</em><span> </span>since it is more emphatic, and to use<span> </span><em>though</em><span> </span>to connect elements within a clause. (Although intelligent, he could not apply himself. She was born of poor though well-educated parents.)</p>
<p><strong>Among.</strong><span> </span>See<span> </span><strong>Between, among.</strong></p>
<p><a name="Anchor-An-47857"></a><a name="Anchor-An-49897"></a><a name="Anchor-An-58644"></a><strong>An.</strong><span> </span>Use the article<span> </span><em>a</em><span> </span>before an initial<span> </span><em>h</em><span> </span>pronounced even slightly (a historian, a hypothesis, a horse). Use of<span> </span><em>an</em><span> </span>in such cases is considered affected or archaic in this country.</p>
<p><strong>And.</strong><span> </span><em>And</em><span> </span>or<span> </span><em>but</em><span> </span>may be used as the first word of a sentence. Both are useful as transitional words between related sentences.</p>
<p><strong>And/or.</strong><span> </span>Don’t use this device; it is appropriate only in legal writing.<em>And</em><span> </span>can sometimes suggest<span> </span><em>or</em>, and generally<span> </span><em>or</em><span> </span>includes<span> </span><em>and</em>. For the rare sentence that requires such a construction, write instead<em>item 1, item 2, or both</em><span> </span>(<em>not</em><span> </span>transcripts and/or entrance scores,<span> </span><em>but</em>transcripts, entrance scores, or both).<br />
<strong><br />
As.</strong><span> </span>See<span> </span><strong>Like, as</strong><span> </span>and<span> </span><strong>Because, since, as</strong>.</p>
<p><strong>Assure, ensure, insure.</strong><span> </span>All three of these verbs mean<span> </span><em>to make secure or certain.</em><span> </span><em>Ensure</em><span> </span>and<span> </span><em>insure</em><span> </span>are interchangeable, except that<em><span> </span>insure</em><span> </span>is generally used in the sense of guaranteeing life or property against risk.<span> </span><em>Assure</em><span> </span>is the only one of the three that has the sense of setting a person’s mind at rest.<br />
<strong><br />
Awhile.</strong><span> </span><em>Awhile</em><span> </span>is an adverb.<span> </span><em>While</em><span> </span>is a noun that often appears in the prepositional phrase<span> </span><em>for a while</em><span> </span>(three words). (I considered awhile,<span> </span><em>but<span> </span></em>I considered the matter for a while.)</p>
<p><strong>Because, since, as.</strong><span> </span><em>Because</em><span> </span>is the most specific of the conjunctions used to express reason or cause. It always indicates an unequivocal causal relationship.<span> </span><em>Since</em><span> </span>is often a weak form of<em>because</em>. It also contains a notion of duration over time that<em>because</em><span> </span>does not. Use<span> </span><em>since</em><span> </span>when the meaning of what follows it is implied by what precedes it. Using<span> </span><em>as</em><span> </span>to mean<span> </span><em>since</em><span> </span>or<span> </span><em>because</em><span> </span>is always feeble. It makes whatever follows sound trivial. Avoid this misuse. Substitute<span> </span><em>for, since</em>, or<span> </span><em>because</em>, except in those rare cases in which you want to tone down the reason assigned.<br />
<strong><br />
Between, among.</strong><span> </span><em>Between</em><span> </span>is the only choice when two persons or objects are involved. It is also proper to use<span> </span><em>between</em><span> </span>when more than two are involved if you want to express relations taken one pair at a time (Exchanges between the five colleges were not uncommon). Use<span> </span><em>among</em><span> </span>when three or more entities are considered collectively and no close relationship is implied (Funds are divided among the eight divisions).</p>
<p><strong>Borrow, lend.</strong><span> </span><em>Borrow<span> </span></em>means<span> </span><em>to obtain or receive something on loan.</em><span> </span><em>Lend</em><span> </span>means<span> </span><em>to give out or allow the use of something temporarily.<span> </span></em>You borrow from but lend to. (In formal writing, always use<span> </span><em>lend</em><span> </span>rather than<span> </span><em>loan</em><span> </span>as a verb.)</p>
<p><strong>Bring, take.</strong><span> </span>In the sense of conveying, use<span> </span><em>bring</em><span> </span>to indicate movement toward the speaker. It implies<span> </span><em>come (here) with.</em><span> </span>Use<span> </span><em>take</em>to indicate movement away from the speaker. It implies<em><span> </span>go (there) with.</em><span> </span>You take food to a picnic and bring home leftovers.<br />
<strong><br />
But.</strong><span> </span>See<span> </span><strong>And.</strong></p>
<p><strong>Can, may.</strong><span> </span>Use<span> </span><em>can</em><span> </span>to indicate ability to do something and<span> </span><em>may</em><span> </span>to indicate permission to do it. Don’t use<span> </span><em>can</em><span> </span>for<span> </span><em>may.</em></p>
<p><strong>Cannot</strong>. Use<span> </span><em>cannot</em><span> </span>rather than<span> </span><em>can not</em>.<br />
<strong><br />
Compose, comprise.</strong><span> </span><em>Comprise</em><span> </span>expresses the relation of the larger to the smaller, not the other way around (think of<span> </span><em>comprise</em><span> </span>as meaning<span> </span><em>to embrace or take in</em>). The whole comprises the parts; the whole is composed of its parts. The parts compose the whole and are comprised in it. Do not use<span> </span><em>comprised of;</em><span> </span>use instead<span> </span><em>compose</em>,<em>constitute</em>, or<span> </span><em>make up</em>. (<em>Include</em><span> </span>is not a synonym for<span> </span><em>comprise</em>, but<em>comprise</em><span> </span>has the sense of inclusion.)</p>
<p><strong>Continual, continuous.</strong><span> </span>Although these words have the same primary meaning, their precise meanings are different. Use<span> </span><em>continual</em>when you mean action that is intermittent or repeated at intervals (the continual reminder of gunfire in the distance). Use<span> </span><em>continuous</em>when you mean uninterrupted action in time or unbroken extent in space (a continuous stream of marchers).<br />
<strong><br />
Convince, persuade.</strong><span> </span>Use<em><span> </span>convince</em><span> </span>with<span> </span><em>that</em><span> </span>or<span> </span><em>of;</em><span> </span>use<span> </span><em>persuade</em>with<span> </span><em>to</em>. (You may be convinced<span> </span><em>that</em><span> </span>or<span> </span><em>of</em><span> </span>something; you must be persuaded<span> </span><em>to</em><span> </span>do something.)<br />
<strong><br />
Different from, different than.</strong><span> </span>One thing differs from another.<em>Different than</em><span> </span>is incorrect.</p>
<p><strong>Dilemma.</strong><span> </span>A<span> </span><em>dilemma</em><span> </span>is a situation that requires one to choose between two equally balanced alternatives. If no suggestion of alternatives is involved, use<span> </span><em>predicament</em><span> </span>or<em><span> </span>problem,</em></p>
<p><strong>Discover.</strong><span> </span>Do not use<em><span> </span>discover</em><span> </span>when you mean<span> </span><em>develop</em><span> </span>or<span> </span><em>invent.</em>Something that was discovered already existed but was unknown.</p>
<p><strong>Effect.</strong><span> </span>See<span> </span><strong>Affect, effect.</strong></p>
<p><a name="Anchor-E.g-6296"></a><a name="Anchor-E.g-51689"></a><a name="Anchor-E.g-7905"></a><a name="Anchor-49575"></a><a name="Anchor-E.g-36621"></a><strong>E.g., i.e.</strong><span> </span>The abbreviation<span> </span><em>e.g</em>. means<span> </span><em>for example</em><span> </span>(<em>exempli gratia</em>) and introduces an illustrative instance or a short list of names or other items. The abbreviation<span> </span><em>i.e</em>. means<span> </span><em>that is</em><span> </span><em>(id est)</em><span> </span>and introduces a repetition in different words of the ideas just discussed, or an amplification that would be appropriate after an ordinary<span> </span><em>that is</em>. The two expressions are always set off by commas.</p>
<p><strong>Ensure.<span> </span></strong>See<span> </span><strong>Assure, ensure, insure.</strong></p>
<p><strong>Enthused, enthusiastic.</strong><span> </span><em>Enthuse</em>, a back-formation from enthusiasm, is not considered acceptable in formal writing. Use<em>enthusiastic</em><span> </span>instead. (A back-formation is a word invented in the erroneous belief that an existing word is derived from it.)</p>
<p><a name="Anchor-erroneous-42728"></a><a name="Anchor-36680"></a><a name="Anchor-Etc-53555"></a><a name="Anchor-Etc-32006"></a><a name="Anchor-Etc-30815"></a><strong>Etc., et al.</strong><span> </span>In strict usage,<span> </span><em>et cetera</em><span> </span><em>(and the rest)</em><span> </span>is neuter and so can refer only to things, and<span> </span><em>et alia (and others)</em><span> </span>can refer only to persons. Do not end a list of persons with<em><span> </span>etc.;<span> </span></em>instead, use<span> </span><em>and others.<span> </span></em>Using<span> </span><em>etc</em>. at the end of a list introduced by<span> </span><em>for example</em>,<em>such as</em>, or a similar expression is also incorrect. (Note: A comma is required after<span> </span><em>etc.</em><span> </span>unless it ends the sentence. Also note that<span> </span><em>et</em>does not require a period but<span> </span><em>al.</em><span> </span>does;<span> </span><em>et</em><span> </span>is a word,<span> </span><em>al.</em><span> </span>is an abbreviation.)</p>
<p><strong>Fact.</strong><span> </span>Use this word only for matter that can be directly verified, not for matters of judgment.<br />
<strong><br />
Farther, further.</strong><span> </span><em>Farther</em><span> </span>is best used to indicate distance,<span> </span><em>further</em>to indicate degree. (He ran farther than she did. We discussed the issue further.)</p>
<p><strong>Fewer.</strong><span> </span>See<span> </span><strong>Less, fewer.</strong></p>
<p><strong>Flammable, inflammable.</strong><span> </span>Both words mean easily ignitable and are interchangeable in their literal sense. Use<span> </span><em>nonflammable</em><span> </span>or<em>noncombustible</em><span> </span>to describe something that does not burn.</p>
<p><strong>Historic, historical.</strong><span> </span>Use<span> </span><em>historic</em><span> </span>to describe what is important in or contributes to history (historic walk on the moon; historic meeting of the Allied powers). Use<span> </span><em>historical</em><span> </span>to refer more broadly to what is concerned with history (historical play; historical artifacts). Use<em><span> </span>a</em>, not<em><span> </span>an,<span> </span></em>with these words.</p>
<p><strong>Hopefully.</strong><span> </span>It is best used to mean<span> </span><em>in a hopeful way</em><span> </span>not<span> </span><em>it is to be hoped</em><span> </span>or<span> </span><em>let us hope.<span> </span></em>Even though it is common in popular usage and conversation, it is unacceptable to many critics and can be ambiguous. Careful writers avoid this usage.<span> </span></p>
<p><strong>However.</strong><span> </span>When<span> </span><em>however</em><span> </span>means<span> </span><em>nevertheless</em>, avoid using it as the first word of a sentence. For this sense, the word serves better within the sentence. (His condition continued to weaken. At last, however, we saw some improvement.)</p>
<p><strong>I.e.</strong><span> </span>See<span> </span><strong>E.g., i.e.</strong></p>
<p><strong>Imply, infer.</strong><span> </span>The distinction is as clear as that between give and take.<span> </span><em>Imply</em><span> </span>is a word for the transmitting end and<em><span> </span>infer</em><span> </span>a word for the receiving end. When you imply, you deliver; when you infer, you draw from. (He implied that he didn’t want to go. From her manner, we inferred that she didn’t want to go.)</p>
<p><strong>Inflammable.</strong><span> </span>See<span> </span><strong>Flammable, inflammable.</strong></p>
<p><strong>Innovation.</strong><span> </span>The root of the word<span> </span><em>innovate</em><span> </span>is the Latin<span> </span><em>novus,</em>meaning<span> </span><em>new.</em><span> </span>Saying<span> </span><em>new innovation</em><span> </span>is like saying<span> </span><em>new new introduction.</em></p>
<p><strong>Insure.</strong><span> </span>See<span> </span><strong>Assure, ensure, insure.</strong><br />
<strong><br />
lrregardless.<span> </span></strong>Should be<span> </span><em>regardless</em>. The negative is expressed by<span> </span><em>-less;</em><span> </span>adding the prefix<span> </span><em>ir-</em><span> </span>makes a double negative.</p>
<p><strong>Its, it’s.</strong><span> </span><em>Its</em><span> </span>is a possessive pronoun parallel to<span> </span><em>his, hers, yours, theirs.</em><span> </span><em>It’s</em><span> </span>is a contraction of<span> </span><em>it is</em><span> </span>or<span> </span><em>it has,</em><span> </span>not a possessive.</p>
<p><strong>Latter.</strong><span> </span><em>Latter<span> </span></em>refers to the second of two things, not to the last of a series of things. Repeat the necessary information or rewrite the sentence to avoid using this expression; don’t expect your reader to look back to a previous passage.</p>
<p><strong>Lay.</strong><span> </span>See<span> </span><strong>Lie, lay.</strong><br />
<strong><br />
Lend</strong>. See<span> </span><strong>Borrow, lend.</strong></p>
<p><strong>Less, fewer.</strong><span> </span><em>Less</em><span> </span>refers to quantity (less course work);<span> </span><em>fewer</em>refers to number (fewer courses).</p>
<p><strong>Lie, lay.</strong><span> </span><em>Lay</em><span> </span>means<span> </span><em>to put, place, or prepare. Lie</em><span> </span>means<span> </span><em>to recline or be situated.</em><span> </span>In senses involving what people do with their bodies, use the forms<span> </span><em>lie</em><span> </span>(present),<span> </span><em>lay</em><span> </span>(past),<span> </span><em>lain<span> </span></em>(past participle),<span> </span><em>lying</em>(present participle). For what people do with objects, use<span> </span><em>lay</em>(present),<span> </span><em>laid</em><span> </span>(past),<span> </span><em>laid</em><span> </span>(past participle),<span> </span><em>laying</em><span> </span>(present participle).</p>
<p><strong>Like, as.</strong><span> </span>Use<em><span> </span>as</em><span> </span>to express in what capacity or role a deed is done; use<span> </span><em>like</em><span> </span>to introduce a comparison. (<em>She acts as a supervisor</em><span> </span>implies that she is a supervisor;<span> </span><em>she acts like a supervisor</em><span> </span>compares her to one.) Another clue:<span> </span><em>like</em><span> </span>governs nouns and pronouns;<em><span> </span>as<span> </span></em>introduces phrases and clauses. Comparisons involving a verb should be introduced with<span> </span><em>as</em><span> </span>or<span> </span><em>as if</em><span> </span>(I don’t sing as I once did,<span> </span><em>not</em><span> </span>I don’t sing like I once did. He carried on as if he were crazy,<span> </span><em>not</em><span> </span>He carried on like he was crazy.) See also<span> </span><strong>Such as.</strong></p>
<p><strong>May.</strong><span> </span>See<span> </span><strong>Can, may.</strong></p>
<p><strong>Orient, orientate.</strong><em><span> </span>Orientate</em><span> </span>has crept into the language, probably as a back-formation from orientation, but it is a superfluous word. Save a syllable and use<span> </span><em>orient</em>.<br />
<strong><br />
Persons, people.</strong><span> </span>Use<span> </span><em>persons</em><span> </span>when you mean individuals with identities; use<span> </span><em>people</em><span> </span>when you mean a large and anonymous mass. (People can be pushed only so far. She was one of those persons who can cope with pressure.)<span> </span></p>
<p><strong>Persuade</strong>. See<span> </span><strong>Convince, persuade.</strong><br />
<strong><br />
Presently.</strong><span> </span>In modern usage,<span> </span><em>presently</em><span> </span>is best used to mean<span> </span><em>in a short time</em>. Use<span> </span><em>at present</em>,<span> </span><em>now</em>, or<span> </span><em>currently</em><span> </span>to mean<span> </span><em>at this time.</em></p>
<p><strong>Relatively.</strong><span> </span>Use<span> </span><em>relatively</em><span> </span>only when there is a clearly implied or expressed comparison.</p>
<p><strong>Respective, respectively.</strong><span> </span>These words are meaningless unless they clarify a direct correspondence between one series and another. Use them only when necessary. (The departments are listed under their colleges,<span> </span><em>not</em><span> </span>The departments are listed under their respective colleges.)</p>
<p><strong>Since.</strong><span> </span>See<span> </span><strong>Because, since, as.</strong></p>
<p><strong>Such as.</strong><span> </span><em>Such as</em><span> </span>and<span> </span><em>like</em><span> </span>are close in meaning, but there is a distinction worth noting.<span> </span><em>Such as</em><span> </span>suggests an indefinite group of objects;<span> </span><em>like</em><span> </span>suggests a closer resemblance among the things compared (significant events in history, such as the fall of the Roman Empire, the Norman Conquest, . . . , but tangible benefits like good pay and sick leave).</p>
<p><strong>Take.</strong><span> </span>See<span> </span><strong>Bring, take.</strong></p>
<p><strong>That, which.<span> </span></strong><em>That</em><span> </span>is a restrictive, or defining, pronoun; it introduces a phrase or clause<span> </span><em>that is essential to the meaning of the sentence</em>.<em>Which</em><span> </span>is a nonrestrictive, or descriptive, pronoun; the phrase or clause it introduces,<span> </span><em>which is usually set off by commas,<span> </span></em>could be eliminated without changing the meaning of the sentence.</p>
<p><strong>Though.</strong><span> </span>See<span> </span><strong>Although, though.</strong></p>
<p><strong>Till.</strong><span> </span>Not an abbreviation of<span> </span><em>until</em>, so never write ’<em>til</em>.<span> </span><em>Till</em><span> </span>is a word in its own right.<br />
<strong><br />
Toward, towards.</strong><span> </span><em>Toward</em><span> </span>is preferred.<br />
<strong><br />
Type.</strong><span> </span>Avoid combining<span> </span><em>type</em><span> </span>with a noun to create a compound adjective (hippie-type students). Use such a compound only when the reference is technical or at least highly specific. (Note: In nontechnical writing, use<span> </span><em>type</em><span> </span>to refer to specific categories and<em>kind<span> </span></em>or<span> </span><em>sort</em><span> </span>to refer to more general groupings: that type of therapy; that kind of problem.)</p>
<p><strong>Underway, under way.</strong><span> </span>Always two words as an adverb (meaning<em><span> </span>in motion or operation; started).</em><span> </span>Spelled as one word as an adjective, but its use as an adjective (underway refueling) is extremely limited.</p>
<p><strong>Unique.</strong><span> </span>Don’t use qualifiers (<em>more, most, less</em>) with<span> </span><em>unique.</em><span> </span>It means<span> </span><em>without equal</em><span> </span>or<span> </span><em>the only one of its kind</em>.<br />
<strong><br />
Utilize.</strong><span> </span>In most cases,<span> </span><em>use</em><span> </span>is preferable to<span> </span><em>utilize</em>,<span> </span><em>Utilize</em><span> </span>suggests putting an object or material to a new or expanded use.</p>
<p><strong>Very.</strong><span> </span>Use this word sparingly. Instead, use words that are strong in themselves.</p>
<p><strong>Whether or not.<span> </span></strong>Usually you can omit the<span> </span><em>or not</em><span> </span>to advantage (or substitute<span> </span><em>if</em><span> </span>for the whole phrase). If, however, your intention is to give equal stress to the alternative, the<span> </span><em>or not</em><span> </span>is necessary. (I will finish the project whether he gives his approval or not.)</p>
<p><strong>Which.</strong><span> </span>See<span> </span><strong>That, which.</strong></p>
<p><strong>While.</strong><span> </span>Don’t use this word to mean<span> </span><em>although</em>,<span> </span><em>whereas</em>,<span> </span><em>and</em>, or<span> </span><em>but</em>, and don’t use it where only a semicolon is necessary.<span> </span><em>While</em><span> </span>means<em>during the time that</em><span> </span>and should be used to link simultaneous occurrences in instances in which simultaneity is part of the point. Be especially careful not to use<span> </span><em>while</em><span> </span>when times mentioned in the sentence are expressly stated to be different. (Although [<em>not</em><span> </span>while] days were warm, evenings were often chilly. Several of the female graduate students were from other countries, whereas [<em>not</em><span> </span>while] all the males were Americans.)<br />
<strong><br />
Who, whom.<span> </span></strong>Use<span> </span><em>who</em><span> </span>when it functions as the subject or as a predicate after some form of the verb<span> </span><em>to be</em>. Use<span> </span><em>whom</em><span> </span>as an object of a verb or preposition or as the subject of a complementary infinitive (the woman whom I took to be your sister). When you are unsure about which to use, try substituting a personal pronoun (<em>he/she<span> </span></em>or<em><span> </span>her/him</em>) in the sentence. If<span> </span><em>he or she</em><span> </span>is correct, use<em>who;</em><span> </span>if<span> </span><em>him<span> </span></em>or<em><span> </span>her</em><span> </span>is correct, use<span> </span><em>whom.</em><span> </span>Use<span> </span><em>who</em><span> </span>and<span> </span><em>whom</em><span> </span>when referring to persons. Use<span> </span><em>that</em><span> </span>and<span> </span><em>which</em><span> </span>when referring to animals and inanimate objects.<br />
<strong><br />
-wise.<span> </span></strong>Adding the suffix<span> </span><em>-wise</em><span> </span>to a word is almost never appropriate (Contentwise the class was interesting). Avoid it.</p>
<p><a style="color: #666666" href="#Anchor-Correct-44591">Back to Top</a><a style="color: #666666" href="#Anchor-6366"></a></p>
<p><a style="color: #666666" href="#Anchor-6366"> </a></p>
<hr size="1" noshade="noshade" /><a name="Anchor-39842"></a><a name="Anchor-7189"></a><span class="bodysubtitle" style="font-family: Verdana, sans-serif; color: #7a0019; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal">Words Pronounced or Spelled Similarly but Different in Meaning</span></p>
<p>Watch out for words that are the same or similar in pronunciation or<span> </span><br />
spelling but different in meaning.</p>
<table border="1" cellspacing="2" cellpadding="0" width="440">
<tbody>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="193">accept (receive)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="12"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="196" valign="top">except (exclude)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="193">all ready (prepared)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="12"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="196" valign="top">already (previous)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="193" valign="top">allude (refer to indirectly)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="12"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="196">elude (avoid)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="193">allusion (indirect mention)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="12"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="196" valign="top">illusion (erroneous perception)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="193">beside (next to or close to)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="12"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="196" valign="top">besides (in addition to or except)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="193">capital (official seat of government; wealth)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="12" valign="top"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="196" valign="top">capitol (building)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="193">casual (not planned; informal)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="12" valign="top"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="196" valign="top">causal (cause)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="193">complement (to complete)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="12"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="196" valign="top">compliment (to praise)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="193" valign="top">council (assembly of persons)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="12"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="196">counsel (advice; lawyer) consul (foreign service officer)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="193">eminent (prominent, conspicuous)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="12" valign="top"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="196" valign="top">imminent (ready to take place)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="193">flounder (to move clumsily)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="12" valign="top"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="196" valign="top">founder (to fail utterly; to collapse)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="193">flout (to show contempt for)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="12" valign="top"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="196" valign="top">flaunt (to show off)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="193">foreword (preface, introductory note)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="12" valign="top"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="196" valign="top">forward (all other meanings)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="193" valign="top">loath (unwilling, reluctant)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="12" valign="top"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="196" valign="top">loathe (to hate)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="193" valign="top">mitigate (to moderate or soften)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="12" valign="top"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="196" valign="top">militate (to have effect, for or against)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="193">perpetrate (to be guilty of; to carry out)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="12" valign="top"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="196" valign="top">perpetuate (to prolong the existence of)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="193">perquisite (benefit expected as one’s due)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="12" valign="top"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="196" valign="top">prerequisite (required as a prior condition)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="193">personal (one’s own)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="12" valign="top"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="196" valign="top">personnel (employees)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="193">practical (useful, not theoretical)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="12" valign="top"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="196" valign="top">practicable (feasible)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="193">precede (to come before)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="12" valign="top"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="196" valign="top">proceed (to go forward)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19" valign="top"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="193" valign="top">principle (basic truth)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="12" valign="top"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="196" valign="top">principal (foremost in importance; chief or head)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="193">prophecy (prediction)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="12" valign="top"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="196" valign="top">prophesy (to predict)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="193">pour (to make flow)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="12" valign="top"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="196" valign="top">pore (to study carefully)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="193">stationary (fixed)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="12" valign="top"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="196" valign="top">stationery (paper)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="193">tortuous (winding; twisting)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="12" valign="top"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="196" valign="top">torturous (related to pain or torture)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><a style="color: #666666" href="#Anchor-Correct-44591">Back to Top</a></p>
<hr size="1" noshade="noshade" /><a name="Anchor-37516"></a><a name="Anchor-7189"></a><a name="Anchor-Watch-49425"></a><span class="bodysubtitle" style="font-family: Verdana, sans-serif; color: #7a0019; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal">Words with Irregular Plurals</span></p>
<p>Watch your use and spelling of words with irregular plurals.</p>
<table border="1" cellspacing="2" cellpadding="0" width="430">
<tbody>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="22"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="182"><em>Singular</p>
<p></em></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="10"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="200" valign="top"><em>Plural</em></td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="22"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="182">agendum (a single thing to be done; an individual agenda item)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="10"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="200" valign="top">agenda (list of things to be done)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="22"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="182">alumna</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="10"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="200" valign="top">alumnae</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="22"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="182">alumnus</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="10"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="200" valign="top">alumni</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="22"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="182" valign="top">appendix</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="10"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="200">appendixes (appendices in scientific writing)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="22"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="182">biennium</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="10"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="200" valign="top">bienniums (also biennia)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="22"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="182">criterion</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="10"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="200" valign="top">criteria</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="22"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="182">curriculum</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="10"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="200" valign="top">curricula (also curriculums)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="22" valign="top"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="182" valign="top">datum</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="10"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="200">data (be sure to use plural modifiers: many, these)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="22"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="182">erratum (one error)</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="10"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="200" valign="top">errata (more than one error)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="22"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="182">formula</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="10"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="200" valign="top">formulas (also formulae)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="22"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="182">index</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="10"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="200" valign="top">indexes (also indices)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="22"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="182">medium</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="10"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="200" valign="top">media (also mediums)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="22"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="182">parenthesis</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="10"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="200" valign="top">parentheses</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="22"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="182">phenomenon</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="10"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="200" valign="top">phenomena</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="22"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="182">professor emeritus</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="10"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="200" valign="top">professors emeriti</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="22"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="182">synopsis</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="10"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="200" valign="top">synopses</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="22"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="182">thesis</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="10"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="200" valign="top">theses</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="22"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="182">vita</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="10"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="200" valign="top">vitae</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><a style="color: #666666" href="#Anchor-Correct-44591">Back to Top</a><span> </span></p>
<hr size="1" noshade="noshade" /><a name="Anchor-33869"></a><a name="Anchor-28250"></a><a name="Anchor-4711"></a><span class="bodysubtitle" style="font-family: Verdana, sans-serif; color: #7a0019; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal">Singular Verbs and Pronouns with Collective Nouns</span></p>
<p>Use singular verbs and pronouns with collective nouns (class, committee, crowd, faculty, family, group, jury, staff, team, etc.). (The class of ’38 is holding its reunion in the Campus Club. The team of 12 regulars was honored Saturday.)</p>
<p>Plurals regarded as a unit become collectives and take singular verbs.</p>
<table border="1" cellspacing="2" cellpadding="0" width="425">
<tbody>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19" valign="top">•</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="394">A thousand gallons were produced. (individual gallons)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19" valign="top">•</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px">A thousand gallons is a good supply. (a unit)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19" valign="top">•</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px">Cheese and crackers are popular snack foods. (individual items)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="19" valign="top">•</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px">Cheese and crackers makes a nutritious snack. (a unit)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<hr size="1" noshade="noshade" /><a name="Anchor-59060"></a><span class="bodysubtitle" style="font-family: Verdana, sans-serif; color: #7a0019; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal">Made-up Words and Words in Vogue</span><br />
Do not create your own words, and try to avoid using words that are currently in vogue. The following are considered inappropriate in formal writing; their use invites criticism.</p>
<table border="1" cellspacing="2" cellpadding="0" width="289">
<tbody>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="20"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="47%"><em>Unacceptable</em></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="47%"><em>Unacceptable as verbs</em></td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="20"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="47%">learnings</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="47%">office</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="20"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="47%">understandings</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="47%">impact</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="20"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="47%">conferencing</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="47%"></td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="20"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="47%">sciencing</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="47%"></td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="20"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="47%">finalize</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="47%"></td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="20"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="47%">prioritize</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="47%"></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><a style="color: #666666" href="#Anchor-Correct-44591">Back to Top</a></p>
<hr size="1" noshade="noshade" /><a name="Anchor-Express-52467"></a><a name="Anchor-Express-17304"></a><span class="bodysubtitle" style="font-family: Verdana, sans-serif; color: #7a0019; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal">Expressing Coordinate Ideas in Parallel Form</span><span> </span><br />
Express coordinate ideas in parallel form. The principle of parallel construction requires that expressions that are similar in content and function be expressed similarly. In a series, then, follow the pattern 1, 2, and 3, not 1, 2, and A.</p>
<table border="1" cellspacing="2" cellpadding="0" width="368">
<tbody>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="20"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="161"><em>Incorrect</em></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="179"><em>Correct</em></td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="20"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px">She enjoys golf, tennis, and finding the time to play volleyball.</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" valign="top">She enjoys golf, tennis, and volleyball.</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="20"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" align="center">
<p align="left"><em>or </em></p>
<p><em> </em></td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="20"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px">She enjoys having the time to play golf, tennis, and volleyball.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>The same principle applies to phrases or sentences in a series.</p>
<table border="1" cellspacing="2" cellpadding="0" width="367">
<tbody>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" colspan="2"><em>Incorrect</em></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" colspan="2"><em>Correct</em></td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" colspan="2">Students who apply should:</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" colspan="2">Applicants should:</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="2%" valign="top">•</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="48%" valign="top">take the entrance exam-<br />
ination before August 15</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="2%" valign="top">•</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="48%">take the entrance exam-<br />
ination before August 15</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="2%" valign="top">•</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="48%">complete an application form</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="2%" valign="top">•</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="48%" valign="top">complete an application form</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="2%" valign="top">•</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="48%">three letters of recommendation are required</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="2%" valign="top">•</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="48%" valign="top">submit three letters of recommendation</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Express similar ideas within a sentence in the same form.</p>
<table border="1" cellspacing="2" cellpadding="0" width="366">
<tbody>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="172"><em>Incorrect<br />
</em>Eric was thinking about the date of his orals and that he must work harder on his dissertation.</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="188" valign="top"><em>Correct<br />
</em>Eric was thinking about the date of his orals and the need to work harder on his dissertation.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Correlative expressions should be followed by parallel phrases or clauses. Rearrange the sentence if necessary.</p>
<table border="1" cellspacing="2" cellpadding="0" width="365">
<tbody>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="20"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px">either&#8230; or</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px">both . . . and</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="20"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px">neither&#8230; nor</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px">not . . . but</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="20"></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px">not only . . . but also</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px">first, second, third</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table border="1" cellspacing="2" cellpadding="0" width="367">
<tbody>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="182"><em>Incorrect</em></td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" width="179"><em>Correct</em></td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px" valign="top">Either you must reapply<span> </span><br />
immediately or wait another year.</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px">You must either reapply immediately or wait another year.</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px">She objected not only to the screening procedures but also because no interviews were given.</td>
<td style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 11px">She objected not only to the screening procedures but also to the lack of interviews.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.zye.me/2009/03/50008.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>I.E., ETC., et al AND E.G. &#8211;Comparison, Difference</title>
		<link>http://blog.zye.me/2009/03/49978.html</link>
		<comments>http://blog.zye.me/2009/03/49978.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Mar 2009 17:30:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yezheng</dc:creator>
				<category><![CDATA[Canada Related]]></category>
		<category><![CDATA[English Learning]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[信息检索]]></category>
		<category><![CDATA[英语]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.so8848.com/2009/03/49978.html</guid>
		<description><![CDATA[是不是也我我一样为这几个拉丁缩写用法而烦，看看下面解释和比较分析，就知道它们有什么不同区别，  i.e. - that is (stands for id est from Latin). You can also use it to substitute, “in other words.” etc. - and so on, and the rest (abbreviation for etcetera). e.g. - for instance, for example (abbreviation for exempli gratia in Latin). Remember e.g. by thinking of it as “example given” and then follow it with a <a href='http://blog.zye.me/2009/03/49978.html'>[...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: 13px" class="Apple-style-span">是不是也我我一样为这几个拉丁缩写用法而烦，看看下面解释和比较分析，就知道它们有什么不同区别， </span></p>
<p><font size="2"><span class="Apple-style-span" style="color: #ff0000"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold">i.e.</span></span><br />
- that is (stands for <em>id<br />
est</em> from Latin). You can also<br />
use it to substitute, “in other words.”</font></p>
<p><font size="2"><span class="Apple-style-span" style="color: #ff0000"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold">etc.</span></span><br />
- and so on, and the rest (abbreviation for etcetera).</font></p>
<p><font size="2"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold"><span class="Apple-style-span" style="color: #ff0000">e.g.</span></span><br />
- for instance, for example (abbreviation for <em>exempli gratia</em> in Latin). Remember e.g. by thinking of<br />
it as “example given” and then follow it with a few examples. e.g. apples,<br />
oranges, bananas.</font></p>
<p><font size="2"><span class="Apple-style-span" style="font-family: verdana; line-height: normal; -webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold"><span class="Apple-style-span" style="color: #ff0000">et al </span></span>means roughly &#8220;and others&#8221;. It is written at the end of a list of names to indicate that others are related to the same subject. In legal terms, it probalby means that the one who signs is not the only responsible for whatever he&#8217;s signing, but there are others with the same/related responsibility.</span><span class="Apple-style-span" style="font-family: verdana; line-height: normal; -webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px">&#8220;The investigation was carried out by Estell Lynch, James K, John Doe et al.&#8221; means John Doe and some others (could be partners, collaborators, relatives, heirs, etc.).</span>  </p>
<p><span style="font-weight: bold" class="Apple-style-span">Rule #1:</span> Don’t use e.g. and<br />
etc. together because you wouldn’t use for instance (meaning as an example) and<br />
then use and so on (meaning others); both phrases imply the names you named were<br />
just a part of a group. For example, “e.g. apple, oranges, etc.”</p>
<p><span class="Apple-style-span" style="font-family: verdana; line-height: normal; -webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px"><br />
</span>Technically,<br />
you can probably use “i.e. apples, oranges, etc.” since it’s says “that is,<br />
apples, oranges, and so on.”</p>
<p><span style="font-weight: bold" class="Apple-style-span">Rule#2: </span>Use periods as they’re abbreviations.</p>
<p>Easier<br />
workaround: instead of using the abbreviation, use “for example” or “that is”<br />
and you can rarely do wrong.</p>
<p>Since <em>et</em> means <em>and</em>, avoid using <em>and</em> with <em>etc</em>. <em>ect</em> is not the same thing.</p>
<p> </p>
<p></font> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.zye.me/2009/03/49978.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>学英语用OXFORD Collocations dictionary for students of English词典（附下载和在线查询）</title>
		<link>http://blog.zye.me/2009/03/49958.html</link>
		<comments>http://blog.zye.me/2009/03/49958.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Mar 2009 06:46:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yezheng</dc:creator>
				<category><![CDATA[Canada Related]]></category>
		<category><![CDATA[English Learning]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[OXFORD Collocations dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[信息检索]]></category>
		<category><![CDATA[英语]]></category>
		<category><![CDATA[英语词典]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.so8848.com/2009/03/49958.html</guid>
		<description><![CDATA[牛津学生英语搭配词典（OXFORD Collocations Dictionary for Students of English）这是新东方李笑来老师极力推荐的字典，今天试用了一下果然不错&#8211;fall in love with it in first sight。都是英文解释，但感觉非常清晰。平时用一般词典查英文单词，虽然给出了一些翻译，但词怎么用，可以用到那些情况下，说实在查了后不一定能明白。但感觉这本词典用英文解释得非常清晰，一句话 it&#8217;s just what I need, Cheers! 当然这词典最据特设的还是其搭配的guidance，有了这个我们才真正知道一句话到底应该怎么说才好。譬如我们想说小的提高，是tiny improvement, little improvement 还是slight improvement，这本词典就能给你答案。 不过说实话英英解释词典，我最喜欢的还是 Google dictionary，比较喜欢里面那种解释词的方式。总之，google dictionary 与 oxford dictionary 组合是我个人的完美解决方案。 这些都能在lingoes 词典软件中找到，lingoes的词典综合功能的强大令人震撼，学习用途推荐使用。 然后再提供一个在线查询的链接： 墙内：http://zye.me/ocd/ http://www.xiaolai.net/ocd/index.html 墙外： http://5yiso.appspot.com/ chm电子版下载地址：  下载链接 &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211; OXFORD Collocations dictionary for students of English，牛津搭配词典这是一本较全面的英语搭配用法词典。收词9000条，各种搭配用法达到15万。例句丰富，多达5万多个，收录大量从近年真实语料中选取的例句，真实生动，25个“用法说明”，按照不同主题归类，10页分类插图，介绍不同领域的搭配用法.让英语单词“为我所用” 想说出自然地道的英文吗？想扩大自己的词汇量吗？想提高写作能力吗？毫无疑问，任何英语学习者的回答都是肯定的。针对广大英语学习者的实际情况，《牛津英 语搭配词典》从崭新的角度探究了英语中词与词之间的组合关系。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-family: arial; line-height: 19px;">牛津学生英语搭配词典（OXFORD Collocations Dictionary for Students of English<span style="font-family: arial; line-height: 19px;">）</span>这是新东方李笑来老师极力推荐的字典，今天试用了一下果然不错&#8211;fall in love with it in first sight。都是英文解释，但感觉非常清晰。平时用一般词典查英文单词，虽然给出了一些翻译，但词怎么用，可以用到那些情况下，说实在查了后不一定能明白。但感觉这本词典用英文解释得非常清晰，一句话 it&#8217;s just what I need, Cheers! 当然这词典最据特设的还是其搭配的guidance，有了这个我们才真正知道一句话到底应该怎么说才好。譬如我们想说小的提高，是tiny improvement, little improvement 还是slight improvement，这本词典就能给你答案。</span></p>
<p>不过说实话英英解释词典，我最喜欢的还是 <a href="http://www.google.com/dictionary?langpair=en|zh-CN&amp;q=&amp;hl=en&amp;aq=f" target="_blank">Google dictionary</a>，比较喜欢里面那种解释词的方式。总之，google dictionary 与 oxford dictionary 组合是我个人的完美解决方案。</p>
<p>这些都能在lingoes 词典软件中找到，lingoes的词典综合功能的强大令人震撼，学习用途推荐使用。</p>
<p>然后再提供一个<strong><span style="font-family: mceinline;">在线查询的链接</span></strong>：</p>
<p>墙内：<a href="http://zye.me/ocd/">http://zye.me/ocd/</a></p>
<p><a href="http://www.lixiaolai.com/ocd/index.html">http://www.xiaolai.net/ocd/index.html</a></p>
<p>墙外： <a href="http://5yiso.appspot.com/">http://5yiso.appspot.com/</a></p>
<p>chm电子版下载地址：  <a href="http://groups.google.com/group/chinair/web/632_Oxford_Collocations_Dictionary.rar?hl=en" target="_blank">下载链接</a></p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<p><span style="border-collapse: collapse; color: #333333; font-family: Arial; font-size: 12px; line-height: 16px; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px;">OXFORD Collocations dictionary for students of English，牛津搭配词典这是一本较全面的英语搭配用法词典。收词9000条，各种搭配用法达到15万。例句丰富，多达5万多个，收录大量从近年真实语料中选取的例句，真实生动，25个“用法说明”，按照不同主题归类，10页分类插图，介绍不同领域的搭配用法.让英语单词“为我所用” 想说出自然地道的英文吗？想扩大自己的词汇量吗？想提高写作能力吗？毫无疑问，任何英语学习者的回答都是肯定的。针对广大英语学习者的实际情况，《牛津英 语搭配词典》从崭新的角度探究了英语中词与词之间的组合关系。</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.zye.me/2009/03/49958.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>推荐微软的英库&#8212;微软教你作英文</title>
		<link>http://blog.zye.me/2009/02/49808.html</link>
		<comments>http://blog.zye.me/2009/02/49808.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 07:11:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yezheng</dc:creator>
				<category><![CDATA[Canada Related]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[英语]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.so8848.com/2009/02/49808.html</guid>
		<description><![CDATA[以前英文写作遇到不确定的或者不好表达的，不是一顿google，就是用硬盘搜索搜索本机里pdf，看看有没有类似的可以借鉴。说白了这些都是通过搜索引擎技术，如今微软推出专门的写作搜索引擎英库，使用了下感觉还是不错的，不仅有基本词典，还有词性百搭，词条对比，还有例句筛选，总之感觉比以前不得已的方法有专业很多，特此推荐。  Sent to you by jeffye via Google Reader:   微软教你作英文 via 微软亚洲研究院 by 微软亚洲研究院 on 2/26/09   在垂直搜索领域微软亚洲研究院始终保持着奔跑的姿态：借助英库(Engkoo)，传统的在线词典模式被突破。 选自《互联网周刊》2009年第4期，作者：马荟   “毫不夸张地说，我对英库渴望已久。”微软亚洲研究院自然语言计算组副研究员刘晓华在采访快结束时才对记者说了一句很“私人”的感受。“我是一个中国人，在微软亚洲研究院，我的日常语言变成了英语，日常口头交流还好说，但是发邮件、演示PPT、写研究论文就需要精益求精。这样特定的角色就要求我像美国人一样写出纯正、地道的英文来。”   坐在刘晓华身边的Matthew Scott挂着夏威夷阳光般亲切的笑容，这个来自纽约的小伙子是微软亚洲研究院技术转化组软件开发工程师，同时，也是英库项目的负责人，Matthew Scott现在还听不懂刘晓华和记者之间的中文对话。对于一个不懂汉语的外国人，却在负责一个用来帮助中国人能够写好英文文章的垂直搜索引擎的疑惑，记者很快释然了。因为从Matthew Scott的微笑中感受到的是他与这个全球性的跨国企业相似的表情：充满“亲和力”的本地化创新。     微软在基础研究阶段就定下了产品的基调：面向中国文化和中国用户的需求。微软作为一名后来新兵在纷繁的在线词典市场，从帮助国人写好英文文章的角度，选择了与谷歌、网易有道词典、爱词霸完全不同的开始。     希格玛的地道英腔   英库在线英语工具（www.engkoo.com）本质上是一个帮助中国人学习英语的垂直搜索引擎。与微软亚洲研究院的有些研究成果相似，英库的诞生是微软亚洲研究院研究员们的无数次冒险和尝试之一。“开始的想法也并不在于商业上的应用，而是流传在研究院内部的一个有用的小工具。”Matthew Scott对记者说。   英库凝结了包括创新工程组、语音组、用户体验组、机器学习组等不同领域的研究团队的集体的智慧，而微软亚洲研究院的研究员们就成了英库第一批使用者。     融合了包括微软Office词典、电子百科全书等十余部经过授权的专业词典；英库对整个互联网的网页进行分析、抽取、整理获得数量巨大不断更新的双语例句和短语，再利用自然语言计算、统计机器学习等技术对双语例句做了自动分类、质量分析、相关度排序、语法分析等处理，在此基础之上构建了基于语言学特征的高维索引，从而提供了超越关键词的新的检索体验。   经过了无数次的改进，英库经受住了希格玛大厦里这群“最聪明”人的挑剔和“找茬”。在去年11月微软亚洲研究院“创新日”活动上，英库和其他展出的四十多项创新成果首次亮相就吸引了众人目光。   “也许别的在线词典的搜索功能已经很完善，但是英库着实为用户着想，不仅词库完整，更注重用户的体验以及操作的便捷。我相信英库一定会在将来成为最受欢迎的在线词典之一。”北京理工大学微软技术俱乐部王维堃在看过技术演示后说。   世搜新语    界面友好度和细节上的斟酌往往决定了软件的生命力，相较于大多数停留在翻译功能的在线词典来说，英库的确是个突破。   “在写作过程中，常需要找一个词来搭配另外一个词来润色句子表达，英库的词性百搭就提供了这样的功能，输入句子主干，对于无法确定的单词，可以使用该词的词性缩写代替，英库就能自动搜索出符合要求的例句，这对于我写技术性的英文报告帮助太大了。”刘晓华这样向记者介绍。   在英库词典搜索框中输入一个单词，所有相关的信息都汇集于一个页面。在页面上端，列出了常用解释，同时包括音标、词性、中英文翻译、词形变化等。这种基于千万数量级权威词典和网上最新词汇而搜索到的词汇释义被Matthew Scott形容为“与时俱进”。   紧接着词汇释义的是关于所搜索词的例句搜索结果，包括英文例句、中文例句和例句的来源。这些例句是从海量的互联网数据中选择出来的，通过复杂的机器语言分析和算法，把有拼写错误、语法错误、句子特别长、或者包含怪符号、中文翻译质量差的排除掉，之后再对筛选后的数据进一步算分数。“现在可以呈现出10条例句，就会有一个质量由高到低的排序，以后会呈现更多的例句，通过机器计算来让用户自己选择。”Matthew Scott向记者介绍到。   <a href='http://blog.zye.me/2009/02/49808.html'>[...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>以前英文写作遇到不确定的或者不好表达的，不是一顿google，就是用硬盘搜索搜索本机里pdf，看看有没有类似的可以借鉴。说白了这些都是通过搜索引擎技术，如今微软推出专门的写作搜索引擎英库，使用了下感觉还是不错的，不仅有基本词典，还有词性百搭，词条对比，还有例句筛选，总之感觉比以前不得已的方法有专业很多，特此推荐。</p>
<p> <span style="font-size: 19px; font-weight: bold" class="Apple-style-span">Sent to you by jeffye via Google Reader:<span style="font-size: 16px; font-weight: normal" class="Apple-style-span">  </span></span></p>
<h2><a href="http://blog.sina.com.cn/s/blog_4caedc7a0100cm9x.html">微软教你作英文</a></h2>
<p>via <a href="http://blog.sina.com.cn/msra">微软亚洲研究院</a> by 微软亚洲研究院 on 2/26/09</p>
<p> </p>
<p><font>在垂直搜索领域微软亚洲研究院始终保持着奔跑的姿态：借助<a href="http://www.engkoo.com/">英库(Engkoo)，</a>传统的在线词典模式被突破。</font></p>
<p align="right">选自《互联网周刊》2009年第4期，作者：<font face="宋体">马荟</font></p>
<p align="right"> </p>
<p><font>“毫不夸张地说，我对英库渴望已久。”微软亚洲研究院自然语言计算组副研究员刘晓华在采访快结束时才对记者说了一句很“私人”的感受。“我是一个中国人，在微软亚洲研究院，我的日常语言变成了英语，日常口头交流还好说，但是发邮件、演示PPT、写研究论文就需要精益求精。这样特定的角色就要求我像美国人一样写出纯正、地道的英文来。”</font></p>
<p> </p>
<p><font>坐在刘晓华身边的Matthew<br />
Scott挂着夏威夷阳光般亲切的笑容，这个来自纽约的小伙子是微软亚洲研究院技术转化组软件开发工程师，同时，也是<a href="http://www.engkoo.com/">英库</a>项目的负责人，Matthew<br />
Scott现在还听不懂刘晓华和记者之间的中文对话。对于一个不懂汉语的外国人，却在负责一个用来帮助中国人能够写好英文文章的垂直搜索引擎的疑惑，记者很快释然了。因为从Matthew<br />
Scott的微笑中感受到的是他与这个全球性的跨国企业相似的表情：充满“亲和力”的本地化创新。</font></p>
<p> </p>
<p align="center"><a href="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static4.photo.sina.com.cn/orignal/4caedc7ag63d1ae5ebed3"><img src="http://static4.photo.sina.com.cn/bmiddle/4caedc7ag63d1ae5ebed3" /></a></p>
<p> </p>
<p><font>微软在基础研究阶段就定下了产品的基调：面向中国文化和中国用户的需求。微软作为一名后来新兵在纷繁的在线词典市场，从帮助国人写好英文文章的角度，选择了与谷歌、网易有道词典、爱词霸完全不同的开始。  </font></p>
<p> </p>
<p><strong><font>希格玛的地道英腔</font></strong></p>
<p> </p>
<p><font>英库在线英语工具（www.engkoo.com）本质上是一个帮助中国人学习英语的垂直搜索引擎。与微软亚洲研究院的有些研究成果相似，英库的诞生是微软亚洲研究院研究员们的无数次冒险和尝试之一。“开始的想法也并不在于商业上的应用，而是流传在研究院内部的一个有用的小工具。”Matthew<br />
Scott对记者说。</font></p>
<p> </p>
<p><font><a href="http://www.engkoo.com/"><font>英库</font></a>凝结了包括创新工程组、语音组、用户体验组、机器学习组等不同领域的研究团队的集体的智慧，而微软亚洲研究院的研究员们就成了英库第一批使用者。  </font></p>
<p> </p>
<p><font>融合了包括微软Office词典、电子百科全书等十余部经过授权的专业词典；<a href="http://www.engkoo.com/">英库</a>对整个互联网的网页进行分析、抽取、整理获得数量巨大不断更新的双语例句和短语，再利用自然语言计算、统计机器学习等技术对双语例句做了自动分类、质量分析、相关度排序、语法分析等处理，在此基础之上构建了基于语言学特征的高维索引，从而提供了超越关键词的新的检索体验。</font></p>
<p> </p>
<p><font>经过了无数次的改进，英库经受住了希格玛大厦里这群“最聪明”人的挑剔和“找茬”。在去年11月微软亚洲研究院“创新日”活动上，英库和其他展出的四十多项创新成果首次亮相就吸引了众人目光。</font></p>
<p> </p>
<p><font>“也许别的在线词典的搜索功能已经很完善，但是英库着实为用户着想，不仅词库完整，更注重用户的体验以及操作的便捷。我相信英库一定会在将来成为最受欢迎的在线词典之一。”北京理工大学微软技术俱乐部王维堃在看过技术演示后说。</font></p>
<p> </p>
<p><strong><font>世搜新语 </font></strong></p>
<p> </p>
<p><font>界面友好度和细节上的斟酌往往决定了软件的生命力，相较于大多数停留在翻译功能的在线词典来说，英库的确是个突破。</font></p>
<p> </p>
<p><font>“在写作过程中，常需要找一个词来搭配另外一个词来润色句子表达，英库的词性百搭就提供了这样的功能，输入句子主干，对于无法确定的单词，可以使用该词的词性缩写代替，英库就能自动搜索出符合要求的例句，这对于我写技术性的英文报告帮助太大了。”刘晓华这样向记者介绍。</font></p>
<p> </p>
<p><font>在英库词典搜索框中输入一个单词，所有相关的信息都汇集于一个页面。在页面上端，列出了常用解释，同时包括音标、词性、中英文翻译、词形变化等。这种基于千万数量级权威词典和网上最新词汇而搜索到的词汇释义被Matthew<br />
Scott形容为“与时俱进”。</font></p>
<p> </p>
<p><font>紧接着词汇释义的是关于所搜索词的例句搜索结果，包括英文例句、中文例句和例句的来源。这些例句是从海量的互联网数据中选择出来的，通过复杂的机器语言分析和算法，把有拼写错误、语法错误、句子特别长、或者包含怪符号、中文翻译质量差的排除掉，之后再对筛选后的数据进一步算分数。“现在可以呈现出10条例句，就会有一个质量由高到低的排序，以后会呈现更多的例句，通过机器计算来让用户自己选择。”Matthew<br />
Scott向记者介绍到。</font></p>
<p> </p>
<p><font>值得一提的是英库的例句检索功能。通过对例句进行进一步的加工，无论是口语的、书面语的，还是技术性词汇，用户根据这些检索条件，选择对应难度的例句。因此无论是小学生写作文、还是专业研究者写论文或者是员工给老板呈报告，都可以找到适合自己文章难度的例句。以“mouse”这个单词为例，它既有老鼠的意思，同时也是鼠标的意思。</font></p>
<p> </p>
<p><font>对于相似的词条，可以把两个近义词拖放到一起，在同一个页面中进行比较，不仅可以比较词的原型，还可以比较词的变形和不同的词性。而点击页面中出现的单词，可以局部刷新，并且能用机器合成的朗读音来地道的朗读例句。</font></p>
<p> </p>
<p><strong><font>起跑之后</font></strong></p>
<p> </p>
<p><font>从帮助中国人写地道的英文文章出发，微软的定位很明确：做在线词典的第二个层次——在线的翻译结果往往难以达到文章写作的要求，这个时候就可以通过英库验证从而得到地道的英文表达。</font></p>
<p> </p>
<p><font>说起英库的未来，MattewScott双眼放出激动的光芒：“我们接下来马上就会添加一些更有用的功能，比如说，把英文句子划出，通过机器的翻译立刻用中文表达出来。包括英文句子和英文段落的机器翻译和表达方式，这些都是我们目前正在研究的课题。”</font></p>
<p> </p>
<p><font>语言是人们沟通的手段，技术缩短了交流的距离，微软在这两个对人类发展最重要领域之间架起了一座桥梁。</font></p>
<p> </p>
<p><font>微软在基础研究阶段就定下了产品的基调：面向中国文化和中国用户的需求。从人立方、对联搜索到如今的英库在线英语工具，微软亚洲研究院在垂直搜索领域保持着奔跑的姿态。</font></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<h3>Things you can do from here:</h3>
<ul>
<li><a href="http://www.google.com/reader/view/feed%2Fhttp%3A%2F%2Fblog.sina.com.cn%2Frss%2Fmsra.xml?source=email">Subscribe to 微软亚洲研究院</a> using <strong>Google Reader</strong></li>
<li><a href="http://www.google.com/reader/?source=email">Get started using Google Reader</a> to easily keep up with <strong>all your favorite sites</strong></li>
</ul>
<p> </p>
<p> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.zye.me/2009/02/49808.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

